Berean Standard Bible (BSB)
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.
World English Bible (WEB)
in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to live; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
Strong's King James
In that ye provoke me unto wrath{H3707}{(H8687)} with the works{H4639} of your hands{H3027}, burning incense{H6999}{(H8763)} unto other{H312} gods{H430} in the land{H776} of Egypt{H4714}, whither ye be gone{H935}{(H8802)} to dwell{H1481}{(H8800)}, that ye might cut yourselves off{H3772}{(H8687)}, and that ye might be a curse{H7045} and a reproach{H2781} among all the nations{H1471} of the earth{H776}?
The F.O.G *
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?
Add your first comment to this post