Daniel 2:24


Berean Standard Bible (BSB)

Therefore Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon, and said to him, “Do not execute the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.”


World English Bible (WEB)

Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus to him: Don’t destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation.


Strong's King James

Therefore{H3606}{H6903}{H1836} Daniel{H1841} went in{H5954}{(H8754)} unto{H5922} Arioch{H746}, whom the king{H4430} had ordained{H4483}{(H8745)} to destroy{H7}{(H8682)} the wise{H2445} men of Babylon{H895}: he went{H236}{(H8754)} and said{H560}{(H8754)} thus{H3652} unto him; Destroy{H7}{(H8681)} not{H409} the wise{H2445} men of Babylon{H895}: bring me in{H5954}{(H8680)} before{H6925} the king{H4430}, and I will shew{H2324}{(H8741)} unto the king{H4430} the interpretation{H6591}.


The F.O.G *

Therefore Dan'iel went to Aryokh, whom the king had appointed for destroying the wise men of Bavel. He went in and spoke to him as follows, "Don't destroy the wise men of Bavel!" Take me in to face the king, and I will declare the interpretation to the king.


The F.O.G Message *


Young's Literal Translation

Therefore Daniel hath gone up unto Arioch, whom the king hath appointed to destroy the wise men of Babylon; he hath gone, and thus hath said to him, ‘The wise men of Babylon thou dost not destroy, bring me up before the king, and the interpretation to the king I do shew.’


Share your love
Jean Paul Joseph
Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *