Read Full ChapterCutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach.
Berean Standard Bible (BSB)
Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.
World English Bible (WEB)
And{G2532} when they had taken up{G4014}{(G5631)} the anchors{G45}, they committed{G1439}{(G5707)} themselves unto{G1519} the sea{G2281}, and{G260} loosed{G447}{(G5631)} the rudder{G4079} bands{G2202}, and{G2532} hoised up{G1869}{(G5660)} the mainsail{G736} to the wind{G4154}{(G5723)}, and made{G2722}{(G5707)} toward{G1519} shore{G123}.
Strong's King James
(40) Removing the anchors they left them in the sea while at the same time loosened the rudder's ropes and hoisted the foresail to the ruach-wind, holding fast towards the shore.
The F.O.G
[40] Cutting loose the anchors, they left them in the sea. At the same time, they untied the ropes that held the rudders, hoisted the foresail to the wind, and made for the beach.
The F.O.G Paraphrase
and the anchors having taken up, they were committing it to the sea, at the same time—having loosed the bands of the rudders, and having hoisted up the mainsail to the wind—they were making for the shore,
Young's Literal Translation
The F.O.G Commentary:
The F.O.G Commentary brings deeper contextual insight to every verse in the Bible. Browse any available commentary below, or help shape our study priorities by requesting a commentary for this verse in the comments. Your input guides which verses we explore next as we build this growing resource together. What is the F.O.G?
Add your first comment to this post