Read Full ChapterThis man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen,
Berean Standard Bible (BSB)
“This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman.
World English Bible (WEB)
This{G5126} man{G435} was taken{G4815}{(G5685)} of{G5259} the Jews{G2453}, and{G2532} should{G3195}{(G5723)} have been killed{G337}{(G5745)} of{G5259} them{G846}: then came I{G2186}{(G5631)} with{G4862} an army{G4753}, and rescued{G1807}{(G5639)} him{G846}, having understood{G3129}{(G5631)} that{G3754} he was{G2076}{(G5748)} a Roman{G4514}.
Strong's King James
(27) This man was arrested by the Judeans and was about to be executed by them. I stood with the troops to rescue him and learned that he's Roman.
The F.O.G
[27] This man was seized by the Jews and they were about to kill him, but I arrived with my troops and rescued him when I learned he was a Roman citizen.
The F.O.G Paraphrase
This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them—having come with the soldiery, I rescued him, having learned that he is a Roman;
Young's Literal Translation
The F.O.G Commentary:
The F.O.G Commentary brings deeper contextual insight to every verse in the Bible. Browse any available commentary below, or help shape our study priorities by requesting a commentary for this verse in the comments. Your input guides which verses we explore next as we build this growing resource together. What is the F.O.G?
Add your first comment to this post