Berean Standard Bible (BSB)
But you can thwart the counsel of Ahithophel for me if you return to the city and say to Absalom: ‘I will be your servant, my king; in the past I was your father’s servant, but now I will be your servant.’
World English Bible (WEB)
but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.’
Strong's King James
But if thou return{H7725}{(H8799)} to the city{H5892}, and say{H559}{(H8804)} unto Absalom{H53}, I will be thy servant{H5650}, O king{H4428}; as I have been thy father's{H1} servant{H5650} hitherto{H227}, so will I now also be thy servant{H5650}: then mayest thou for me defeat{H6565}{(H8689)} the counsel{H6098} of Ahithophel{H302}.
The F.O.G *
The F.O.G Message *
Young's Literal Translation
and if to the city thou dost turn back, and hast said to Absalom, Thy servant I am, O king; servant of thy father I am also hitherto, and now, I am also thy servant; then thou hast made void for me the counsel of Ahithophel;