To You, O Lord, I Lift Up My Soul
1{A Psalm of David.}
א
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
ב
2O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
ג
3Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
ד
4Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
הו
5Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
ז
6Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
ח
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
ט
8Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
י
9The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
כ
10All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
ל
11For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
מ
12What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
נ
13His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
ס
14The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
ע
15Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
פ
16Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
צ
17The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
ר
18Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
ש
20O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
ת
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
King James Bible
Text courtesy of BibleProtector.com.
To You I Lift Up My Soul
1 By David. To you, Yahweh, do I lift up my soul.
ב
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
ג
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
ד
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
הו
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
ז
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
ח
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
ט
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
י
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
כ
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
ל
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
מ
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
נ
13 His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
ס
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
ע
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
פ
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
צ
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
ר
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
ש
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
ת
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Redeem Israel, God, out all of his troubles.
To You I Lift Up My Soul
Of David. a
1To You, O LORD, I lift up my soul;
2 in You, my God, I trust.
Do not let me be put to shame;
do not let my enemies exult over me.
3 Surely none who wait for You will be put to shame;
but those who are faithless without cause will be disgraced.
4 Show me Your ways, O LORD;
teach me Your paths.
5 Guide me in Your truth and teach me,
for You are the God of my salvation;
all day long I wait for You.
6 Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion,
for they are from age to age.
7 Remember not the sins of my youth,
nor my rebellious acts;
remember me according to Your loving devotion,
because of Your goodness, O LORD.
8 Good and upright is the LORD;
therefore He shows sinners the way.
9 He guides the humble in what is right
and teaches them His way.
10 All the LORD’s ways are loving and faithful
to those who keep His covenant and His decrees.
11 For the sake of Your name, O LORD,
forgive my iniquity, for it is great.
12 Who is the man who fears the LORD?
He will instruct him in the path chosen for him.
13 His soul will dwell in prosperity,
and his descendants will inherit the land.
14 The LORD confides in those who fear Him,
and reveals His covenant to them.
15 My eyes are always on the LORD,
for He will free my feet from the mesh.
16 Turn to me and be gracious,
for I am lonely and afflicted.
17 The troubles of my heart increase;
free me from my distress.
18 Consider my affliction and trouble,
and take away all my sins.
19 Consider my enemies, for they are many,
and they hate me with vicious hatred.
20 Guard my soul and deliver me;
let me not be put to shame,
for I take refuge in You.
21 May integrity and uprightness preserve me,
because I wait for You. b
22 Redeem Israel, O God,
from all its distress.
Footnotes:
1 a This psalm is an acrostic poem, each verse beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet.
21 b Or because my hope is in You ; LXX because I wait for You, O Lord
To You, O Lord, I Lift Up My Soul
1By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
ב
2My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
ג
3Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
ד
4Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
הו
5Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou art the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
ז
6Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age are they.
ח
7Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
ט
8Good and upright is Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
י
9He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
כ
10All the paths of Jehovah are kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
ל
11For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it is great.
מ
12Who is this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
נ
13His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
ס
14The secret of Jehovah is for those fearing Him, And His covenant -- to cause them to know.
ע
15Mine eyes are continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
פ
16Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted am I.
צ
17The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
ר
18See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
ש
20Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
ת
21Integrity and uprightness do keep me, For I have waited on Thee.
22Redeem Israel, O God, from all his distresses!