Berean Standard Bible (BSB)
After hoisting it up, the crew used ropes to undergird the ship. And fearing that they would run aground on the sandbars of Syrtis, they lowered the sea anchor and were driven along.
World English Bible (WEB)
After they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven along.
Strong's King James
Which{G3739} when they had taken up{G142}{(G5660)}, they used{G5530}{(G5711)} helps{G996}, undergirding{G5269}{(G5723)} the ship{G4143}; and{G5037}, fearing{G5399}{(G5740)} lest{G3361} they should fall{G1601}{(G5632)} into{G1519} the quicksands{G4950}, strake{G5465}{(G5660)} sail{G4632}, and so{G3779} were driven{G5342}{(G5712)}.
The F.O.G *
(17) Picking it up they used supports in preparing the boat and feared they might fall down into the *Syrtis. They lowered the vessels (boat gear) in this way to be carried.
The F.O.G Message *
[17] After hoisting it aboard, the crew took desperate measures, passing ropes under the ship to hold it together. Fearing they would run aground on the sandbars of Syrtis, they lowered the sea anchor and let the ship be driven along.
Young's Literal Translation
which having taken up, they were using helps, undergirding the ship, and fearing lest they may fall on the quicksand, having let down the mast—so were borne on.
Add your first comment to this post