Berean Standard Bible (BSB)
The following night the Lord stood near Paul and said, “Take courage! As you have testified about Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.”
World English Bible (WEB)
The following night, the Lord stood by him, and said, “Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome.”
Strong's King James
And{G1161} the night{G3571} following{G1966}{(G5752)} the Lord{G2962} stood by{G2186}{(G5631)} him{G846}, and said{G2036}{(G5627)}, Be of good cheer{G2293}{(G5720)}, Paul{G3972}: for{G1063} as{G5613} thou hast testified{G1263}{(G5662)} of{G4012} me{G1700} in{G1519} Jerusalem{G2419}, so{G3779} must{G1163}{(G5748)} thou{G4571} bear witness{G3140}{(G5658)} also{G2532} at{G1519} Rome{G4516}.
The F.O.G *
(11) Now the night following, The אָדוֹן Adonai-Lord stood near him, saying, "Be courageous! Because you've testified a warning concerning Me in Yerushalayim, so in this way, you must also testify in Rome."
The F.O.G Message *
[11] That night, as Paul sat alone in his cell processing the day's events, the Lord Messiah Himself appeared beside him. With words that brought both comfort and challenge, He said, "Take courage, Paul! Just as you have testified about Me in Jerusalem despite all opposition, you must also testify about Me in Rome."
Young's Literal Translation
And on the following night, the Lord having stood by him, said, ‘Take courage, Paul, for as thou didst fully testify the things concerning me at Jerusalem, so it behoveth thee also at Rome to testify.’
Add your first comment to this post