Berean Standard Bible (BSB)
Then I asked, ‘What should I do, Lord?’ ‘Get up and go into Damascus,’ He told me. ‘There you will be told all that you have been appointed to do.’
World English Bible (WEB)
I said, ‘What shall I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.’
Strong's King James
And{G1161} I said{G2036}{(G5627)}, What{G5101} shall I do{G4160}{(G5661)}, Lord{G2962}? And{G1161} the Lord{G2962} said{G2036}{(G5627)} unto{G4314} me{G3165}, Arise{G450}{(G5631)}, and go{G4198}{(G5737)} into{G1519} Damascus{G1154}; and there{G2546} it shall be told{G2980}{(G5701)} thee{G4671} of{G4012} all things{G3956} which{G3739} are appointed{G5021}{(G5769)} for thee{G4671} to do{G4160}{(G5658)}.
The F.O.G *
(10) And I said, "What do I do אָדוֹן Adonai-Lord? And The אָדוֹן Adonai-Lord said to me, 'Get up! Go into Dammesek and there you'll be told about everything that's designated for you to do.'
The F.O.G Message *
[10] In that moment of revelation, I asked, 'What should I do, Lord?' He replied, 'Get up and go into Damascus. There you will learn everything I have planned for you.'
Young's Literal Translation
and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.
Add your first comment to this post