Berean Standard Bible (BSB)
Some Epicurean and Stoic philosophers also began to debate with him. Some of them asked, “What is this babbler trying to say?” Others said, “He seems to be advocating foreign gods.” They said this because Paul was proclaiming the good news of Jesus and the resurrection.
World English Bible (WEB)
Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be advocating foreign deities,” because he preached Jesus and the resurrection.
Strong's King James
Then{G1161} certain{G5100} philosophers{G5386} of the Epicureans{G1946}, and{G2532} of the Stoicks{G4770}, encountered{G4820}{(G5707)} him{G846}. And{G2532} some{G5100} said{G3004}{(G5707)}, What{G5101} will{G302}{G2309}{(G5722)} this{G3778} babbler{G4691} say{G3004}{(G5721)}?{G1161} other some, He seemeth{G1380}{(G5719)} to be{G1511}{(G5750)} a setter forth{G2604} of strange{G3581} gods{G1140}: because{G3754} he preached{G2097}{(G5710)} unto them{G846} Jesus{G2424}, and{G2532} the resurrection{G386}.
The F.O.G *
(18) Now certain Epicurean (Helper; Defender) and Stoic (Of the Portico) philosophers disputed him, some said, "What perhaps does this scavenger want to say?" And others, "He seems to be a proclaimer of a foreigner's demons," because he was proclaiming the good news of Yeshua and the resurrection!
The F.O.G Message *
[18] Some Epicurean and Stoic philosophers began debating with him. Some dismissed him, saying, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods," because Paul was preaching about Jesus and the resurrection.
Young's Literal Translation
And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, ‘What would this seed picker wish to say?’ and others, ‘Of strange demons he doth seem to be an announcer;’ because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,
Add your first comment to this post