Read Full ChapterThis became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)
Berean Standard Bible (BSB)
It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called ‘Akeldama,’ that is, ‘The field of blood.’
World English Bible (WEB)
And{G2532} it was{G1096}{(G5633)} known{G1110} unto all{G3956} the dwellers{G2730}{(G5723)} at Jerusalem{G2419}; insomuch as{G5620} that{G1565} field{G5564} is called{G2564}{(G5683)} in their{G846} proper{G2398} tongue{G1258}, Aceldama{G184}, that is to say{G5123}{(G5748)}, The field{G5564} of blood{G129}.
Strong's King James
(19) It became known to everybody living in Yerushalayim, therefore in their own dialect that field was called Hakal-D’ma, that is, Field of Blood.
The F.O.G
[19] This became common knowledge throughout Jerusalem, and people called that place ‘Akeldama’ in their local dialect, meaning ‘Field of Blood.’
The F.O.G Paraphrase
and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,
Young's Literal Translation
The F.O.G Commentary:
The F.O.G Commentary brings deeper contextual insight to every verse in the Bible. Browse any available commentary below, or help shape our study priorities by requesting a commentary for this verse in the comments. Your input guides which verses we explore next as we build this growing resource together. What is the F.O.G?
Add your first comment to this post