Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5584: A primitive Greek verb meaning to handle, feel, or touch with intent to verify reality. Used metaphorically for careful examination and searching. Derives from root words suggesting careful probing or investigation. Notable usage in post-resurrection narrative highlighting physical validation of Christ’s bodily return.
Ψηλαφάω (pselaphao) embodies a distinct form of physical contact that goes beyond casual touch – it implies investigative handling or groping, especially in contexts where verification is needed. In Luke’s resurrection account, it serves as crucial evidence for Christ’s physical resurrection, countering early docetic heresies that denied Jesus’ bodily return. The word carries weight in apologetics, as it emphasizes empirical verification of faith claims. Early church fathers frequently referenced this term when defending the reality of Christ’s resurrection. Today, it reminds believers that Christianity is grounded in historical, verifiable events, not merely spiritual concepts.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
Not a compound word
Translation Options:
Verb features:
The word morphs in different contexts:
Present: pselaphao (I handle)
Aorist: epselaphesa (I handled)
Future: pselapheso (I will handle)
BDAG defines ψηλαφάω as intentional touching for verification, while Thayer’s emphasizes its investigative nature. LSJ notes its usage in classical Greek for blind people feeling their way. Vine’s connects it to apologetic contexts, particularly in resurrection accounts. Strong’s highlights its primitive nature, while Moulton and Milligan provide papyri examples showing common usage in legal verification contexts. The word consistently carries connotations of thorough examination through touch, distinguishing it from casual contact.
First appearance:
Luke 24:39: “Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle [ψηλαφάω] me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.”
Additional References:
Acts 17:27
Hebrews 12:18
1 John 1:1
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Republic | “Like those in darkness groping [ψηλαφάω] for the wall” |
Aristotle: Historia Animalium | “The octopus feels [ψηλαφάω] its prey with its tentacles” |
Xenophon: Memorabilia | “Examining [ψηλαφάω] each detail with careful touch” |
Ψηλαφάω represents more than simple touch – it embodies the concept of verification through physical contact. Its usage in the New Testament, particularly in resurrection narratives, provides powerful evidence for the physical nature of Christ’s return. This word bridges the gap between faith and empirical evidence, showing that Christianity isn’t based on abstract concepts but on verifiable historical events. The good news of Jesus includes His physical resurrection, which ψηλαφάω helps authenticate through tactile verification.
Strong’s G5584: A primitive Greek verb meaning to handle, feel, or touch with intent to verify reality. Used metaphorically for careful examination and searching. Derives from root words suggesting careful probing or investigation. Notable usage in post-resurrection narrative highlighting physical validation of Christ’s bodily return.
Part of speech: Verb
Tags: touch, examination, verification, resurrection, apologetics, empirical evidence, physical reality, investigation, handling, tactile perception
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.