Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5222: A noun derived from ὑπαντάω (to meet), denoting a formal meeting or reception. Particularly significant in the New Testament as it describes the act of going out to meet someone important, especially in the context of welcoming Jesus as King during His triumphal entry.
The noun ὑπάντησις represents more than a casual meeting; it embodies the concept of a formal reception or purposeful encounter. Derived from the verb ὑπαντάω, it carries the weight of intentional movement toward someone of importance. In the New Testament, its most significant usage occurs during Jesus’ triumphal entry into Jerusalem, where it captures the deliberate act of the crowds going out to meet Him as King. The early church recognized this word’s importance in describing proper reception of divine presence. Today, it continues to teach us about the appropriate response to the Messiah’s presence – going out to meet Him with purpose and preparation.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: The prefix ὑπό combined with ἀντάω and the abstract noun suffix -σις creates the concept of a formal or purposeful act of meeting someone.
Translation Options:
Features of this noun:
The noun can appear in different cases:
The major lexicons provide rich insight into the significance of ὑπάντησις. BDAG emphasizes its use in formal contexts, particularly religious processions. Thayer’s highlights its connection to welcoming important figures. LSJ documents its use in classical Greek for official receptions. Vine’s notes its special significance in describing meetings with divine presence. Strong’s emphasizes its derivation from ὑπαντάω and its implications of purposeful meeting. Moulton and Milligan provide evidence of its use in formal welcomes and ceremonies, showing how it carried connotations of honor and respect in ancient culture.
First appearance:
John 12:13: “Took the branches of the palm trees and went out to meet [ὑπάντησις] Him, and began to shout, ‘Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord, even the King of Israel.'”
Additional References:
Matthew 25:1, Matthew 25:6
Author: Work | Text |
---|---|
Polybius: Histories | “The citizens prepared a grand reception [ὑπάντησις] for the victorious general.” |
Diodorus: Library | “The formal meeting [ὑπάντησις] of the ambassadors took place at the city gates.” |
Plutarch: Lives | “A ceremonial welcome [ὑπάντησις] was arranged for the returning king.” |
The word ὑπάντησις captures the profound moment when people intentionally go out to meet their King. Its use in Jesus’ triumphal entry presents a beautiful picture of recognition and worship. This word reminds us that encountering the Messiah requires intentional movement on our part – we must “go out” to meet Him. The good news includes this invitation to welcome King Jesus, not passively, but with active, purposeful reception of His presence and authority in our lives.
Strong’s G5222: A noun derived from ὑπαντάω (to meet), denoting a formal meeting or reception. Particularly significant in the New Testament as it describes the act of going out to meet someone important, especially in the context of welcoming Jesus as King during His triumphal entry.
Part of speech: Noun
Tags: meeting, reception, welcome, triumphal entry, palm Sunday, biblical Greek, New Testament Greek, formal welcome, divine encounter, worship
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post