Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5210: The nominative plural form of the second person personal pronoun (you/you all). Used prominently in the New Testament to emphasize the collective identity and responsibility of God’s people, particularly in statements of mission and identity.
The pronoun ὑμεῖς carries special significance in New Testament discourse as it emphasizes the collective identity and agency of God’s people. As a nominative plural form, it appears when believers are identified as active subjects – being “salt of the earth,” “light of the world,” or “branches” in the vine. The early church recognized this grammatical form as highlighting the corporate nature of Christian identity and mission. Today, this pronoun continues to remind us that our Christian identity is both collective and active – we are together called to be and do what God has purposed for His church.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: Not applicable as this is a basic pronoun
Translation Options:
Pronoun Features:
Used as subject in sentences:
“You (ὑμεῖς) are the light”
“You (ὑμεῖς) shall be witnesses”
“You (ὑμεῖς) are My friends”
BDAG emphasizes ὑμεῖς in contexts of identity and responsibility statements. Thayer’s notes its frequent use in direct address and commands. LSJ documents its consistent usage pattern from classical through Koine Greek. Vine’s highlights its importance in passages defining Christian identity and mission. Moulton and Milligan show its common usage in personal letters where writers emphasize collective responsibility. The lexicons collectively demonstrate how this pronoun serves to emphasize both plurality and agency in New Testament discourse.
First appearance:
Matthew 5:13: “[ὑμεῖς] You are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted?”
Additional References:
Matthew 5:14
John 8:47
John 15:5
Acts 1:8
1 Peter 2:9
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Republic | “[ὑμεῖς] You are the guardians of the city’s laws” |
Demosthenes: Olynthiacs | “[ὑμεῖς] You yourselves must take action for the city” |
Thucydides: History | “[ὑμεῖς] You are the ones who must decide this matter” |
The use of ὑμεῖς in the New Testament powerfully emphasizes the collective identity and responsibility of God’s people. When the Messiah says “You are the light of the world,” He addresses us corporately. The good news is that we are not alone in our calling – we are part of a community of believers whom God has equipped and empowered for His purposes. Our identity in the Messiah is both personal and communal, calling us to live and serve together.
Strong’s G5210: The nominative plural form of the second person personal pronoun (you/you all). Used prominently in the New Testament to emphasize the collective identity and responsibility of God’s people, particularly in statements of mission and identity.
Part of speech: Personal Pronoun (Second Person Plural Nominative)
Tags: pronouns, identity, community, collective, mission, agency, responsibility, plural, church, unity, corporate worship, discipleship, calling, Christian identity, active faith
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post