Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5168: A feminine noun meaning “hole” or “eye,” trumalia appears in Jesus’ teaching about wealth and salvation. Used specifically for a needle’s eye, it illustrates the impossibility of entering God’s kingdom through human effort alone.
The Greek word τρυμαλιά (trumalia) refers specifically to a small hole or perforation, particularly the eye of a needle. In the New Testament, it appears in Jesus’ famous comparison about the difficulty of a rich person entering God’s kingdom being like a camel passing through a needle’s eye. The word’s precise meaning emphasizes absolute impossibility rather than mere difficulty. The early church fathers often referenced τρυμαλιά when discussing salvation’s impossibility apart from divine intervention. Today, this word continues to remind believers that entrance into God’s kingdom comes through divine grace, not human achievement.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: Not applicable as τρυμαλιά is a simple noun
Translation Options:
ὀπή (ope) [o-PAY] – hole/opening – See G3692
ῥαφίς (rhaphis) [rha-FEES] – needle – See G4476
βελόνη (belone) [beh-LO-nay] – needle – See G956
Greek nouns change form based on their function:
Major lexicons provide rich insight into τρυμαλιά’s significance. BDAG emphasizes its specific use in the needle metaphor. Thayer’s lexicon traces its development from the concept of wearing through or piercing. LSJ documents its use in classical Greek for various types of holes and perforations. Vine’s expands on its theological significance in Jesus’ teaching about salvation. Strong’s confirms its basic meaning while LEH adds valuable context from Septuagint usage. Moulton and Milligan’s papyrological evidence shows its use in everyday contexts for small openings.
First appearance:
“It is easier for a camel to go through the eye [τρυμαλιᾶς] of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” Mark 10:25
Additional References:
This is the only occurrence of τρυμαλιά in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Aristotle: Historia Animalium | “The insect emerged through a tiny hole [τρυμαλιά].” |
Plutarch: Moralia | “Light shone through the small opening [τρυμαλιά].” |
Lucian: Dialogues | “He peered through a hole [τρυμαλιά] in the wall.” |
The word τρυμαλιά powerfully illustrates the impossibility of entering God’s kingdom through human effort. Through this vivid image of a camel and needle’s eye, Jesus teaches that salvation is impossible through human means. Yet this apparent impossibility highlights the good news that with God, all things are possible. Through τρυμαλιά, we see that divine grace accomplishes what human effort cannot.
Strong’s G5168: A feminine noun meaning “hole” or “eye,” trumalia appears in Jesus’ teaching about wealth and salvation. Used specifically for a needle’s eye, it illustrates the impossibility of entering God’s kingdom through human effort alone.
Part of speech: Noun
Tags: hole, eye, needle, impossibility, salvation, grace, biblical Greek, New Testament Greek, Koine Greek, metaphor, wealth, kingdom entrance
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post