Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5165: A neuter noun meaning “dish” or “bowl,” trublion appears in the narrative of Jesus’ Last Supper, specifically in identifying His betrayer. Its usage emphasizes the intimate fellowship context that made Judas’s betrayal particularly painful.
The Greek word τρύβλιον (trublion) refers to a deep dish or bowl used for serving food, particularly in communal meals. In the New Testament, it appears specifically in the Last Supper narrative, where Jesus identifies His betrayer as one who dips with Him in the dish. The shared bowl symbolized intimate fellowship, making the betrayal even more poignant. The early church fathers often referenced τρύβλιον when discussing both fellowship and betrayal in Christian community. Today, this word continues to remind believers about the sacred nature of Christian fellowship and the serious nature of betraying trust.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: Not applicable as τρύβλιον is a simple noun
Translation Options:
πίναξ (pinax) [PEE-naks] – plate/platter – See G4094
σκεῦος (skeuos) [SKYOO-os] – vessel – See G4632
ποτήριον (poterion) [po-TAY-ree-on] – cup – See G4221
Greek nouns change form based on their function:
Major lexicons provide insight into τρύβλιον’s significance. BDAG emphasizes its use in communal dining contexts. Thayer’s lexicon traces its development from common dishware to symbolic significance. LSJ documents its use in classical Greek for various types of serving vessels. Vine’s expands on its theological significance in the Last Supper narrative. Strong’s confirms its basic meaning while LEH adds valuable context from Septuagint usage. Moulton and Milligan’s papyrological evidence shows its common use in household inventories.
First appearance:
“Jesus replied, ‘The one who has dipped his hand into the bowl [τρυβλίον] with me will betray me.'” Matthew 26:23
Additional References:
Mark 14:20
Author: Work | Text |
---|---|
Aristophanes: Peace | “They shared food from the same dish [τρύβλιον].” |
Plutarch: Moralia | “The common bowl [τρύβλιον] symbolized their friendship.” |
Athenaeus: Deipnosophistae | “They passed the serving dish [τρύβλιον] among themselves.” |
The word τρύβλιον powerfully illustrates both the intimacy of Christian fellowship and the pain of betrayal. Its appearance in the Last Supper narrative highlights how sharing meals created bonds that made betrayal particularly grievous. Yet through this very act of betrayal, we see God’s redemptive purpose unfold, as the Messiah’s sacrifice at the Last Supper established the new covenant. Through τρύβλιον, we’re reminded of both the preciousness of Christian fellowship and God’s power to bring good even from betrayal.
Strong’s G5165: A neuter noun meaning “dish” or “bowl,” trublion appears in the narrative of Jesus’ Last Supper, specifically in identifying His betrayer. Its usage emphasizes the intimate fellowship context that made Judas’s betrayal particularly painful.
Part of speech: Noun
Tags: dish, bowl, Last Supper, betrayal, fellowship, communion, biblical Greek, New Testament Greek, Koine Greek, Passover, meals, community
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post