Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4969: A primary verb meaning to slay, particularly in sacrificial contexts, σφάζω connects the Messiah’s sacrificial death with ancient religious ritual. Used both literally and figuratively, it emphasizes the sacrificial nature of His atoning work.
σφάζω carries profound theological significance as it bridges ritual sacrifice and redemptive death. Originally denoting ritual slaughter in religious contexts, it gained deeper meaning in the New Testament through its application to the Messiah as the Lamb who was slain. From Cain’s murder of Abel to the Lamb’s sacrifice in Revelation, this word traces the arc of redemptive history. The early church recognized this term as vital for understanding the Messiah’s sacrificial death. Today, it helps us grasp both the horror of sin and the magnificence of divine redemption.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
As a verb, σφάζω exhibits:
For example:
BDAG emphasizes its ritual and sacrificial usage. Thayer’s notes its progression from general killing to sacred sacrifice. LSJ documents its technical use in religious contexts. Vine’s connects it to the Lamb’s sacrifice in Revelation. Strong’s highlights its primary meaning of ritual slaughter. Moulton and Milligan note its frequent use in sacrificial contexts.
First appearance:
1 John 3:12: “Not as Cain, who was of that wicked one, and slew [σφάζω] his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother’s righteous.”
Additional References:
Author: Work | Text |
---|---|
Homer: Iliad | “The priest slew [σφάζω] the sacrificial bull at the altar.” |
Euripides: Iphigenia | “They prepared to sacrifice [σφάζω] the victim according to custom.” |
Herodotus: Histories | “The warriors slaughtered [σφάζω] the captives as an offering.” |
σφάζω powerfully connects human violence with divine redemption. This word proclaims the good news that the Messiah transformed the violence of sacrificial death into the means of our salvation. Through His being “slain,” He conquered death and opened the way to eternal life.
Strong’s G4969: A primary verb meaning to slay, particularly in sacrificial contexts, σφάζω connects the Messiah’s sacrificial death with ancient religious ritual. Used both literally and figuratively, it emphasizes the sacrificial nature of His atoning work.
Part of speech: Verb
Tags: sacrifice, slaughter, Lamb of God, redemption, ritual killing, Revelation, atonement, violence, salvation, divine purpose
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post