Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4949: A compound noun combining Syrian and Phoenician origins, denoting a woman from Syrophoenicia. In Mark’s Gospel, describes a Gentile woman whose faith in Jesus transcends ethnic boundaries, demonstrating the universal scope of divine grace.
Συροφοινίκισσα embodies the breaking down of ethnic and cultural barriers in the Messiah’s ministry. This compound term identifies a woman from the region where Syria and Phoenicia meet, marking her as a double outsider to Jewish society. In Mark’s Gospel, her encounter with Jesus becomes a powerful demonstration of faith transcending cultural boundaries. The early church saw this word as prophetic of Gentile inclusion in God’s kingdom. Today, it continues to challenge our prejudices and remind us of the gospel’s universal reach.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
Σύρο- identifies Syrian connection, while Φοινίκισσα indicates Phoenician heritage, together describing someone from the border region between these cultures.
Translation Options:
As a feminine noun, Συροφοινίκισσα exhibits these features:
The word would appear as:
BDAG emphasizes its significance in marking Gentile identity. Thayer’s notes its unique composition indicating mixed heritage. LSJ documents usage in regional identification. Vine’s connects it to faith beyond borders. Strong’s highlights the compound nature suggesting cultural intersection. LEH traces similar ethnic designations. Moulton and Milligan find it rare but significant in identity contexts.
First appearance:
The woman was a Greek, a [Συροφοινίκισσα] Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter. Mark 7:26
Additional References:
None – This is the only occurrence in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Lucian: Syrian Goddess | “A [Συροφοινίκισσα] Syrophoenician priestess served at the temple.” |
Strabo: Geography | “The [Συροφοινίκισσα] women maintain distinct customs of both regions.” |
Polybius: Histories | “A [Συροφοινίκισσα] merchant woman traded along the coast.” |
Συροφοινίκισσα powerfully illustrates how the Messiah’s love transcends all cultural barriers. This woman’s faith and Jesus’ response demonstrate that God’s kingdom welcomes all who come in faith, regardless of ethnicity or background. Her story continues to challenge cultural prejudices and proclaim the gospel’s universal scope.
Strong’s G4949: A compound noun combining Syrian and Phoenician origins, denoting a woman from Syrophoenicia. In Mark’s Gospel, describes a Gentile woman whose faith in Jesus transcends ethnic boundaries, demonstrating the universal scope of divine grace.
Part of speech: Noun (feminine)
Tags: Syrophoenician, Gentiles, faith, inclusion, women, Mark, cultural barriers, divine grace, ethnicity, universal salvation
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post