Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4944: A compound verb joining σύν (with) and ὠδίνω (to travail), meaning “to suffer birth pains together.” Used in Romans to describe creation’s collective groaning, anticipating redemption through the Messiah’s work.
συνωδίνω powerfully captures the shared experience of creation’s painful longing for redemption. As a compound word, it combines σύν (with, together) and ὠδίνω (to experience birth pains), creating a vivid image of collective travail. In Romans, Paul uses it to describe how all creation groans together, awaiting liberation from corruption. The early church saw this word as expressing the universal impact of sin and the cosmic scope of redemption. Today, it reminds us that salvation in the Messiah extends beyond humanity to all creation.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
σύν adds the concept of shared experience to ὠδίνω’s basic meaning of birth pains, creating a word that emphasizes collective suffering toward new life.
Translation Options:
As a verb, συνωδίνω exhibits these features:
The word would morph in English as follows:
BDAG emphasizes συνωδίνω’s use in describing creation’s collective suffering. Thayer’s notes its unique application to universal groaning. LSJ documents usage in contexts of shared pain. Vine’s connects it to birth imagery. Strong’s highlights the compound nature suggesting unified experience. LEH traces similar concepts in prophetic literature. Moulton and Milligan find it rare but significant in religious contexts.
First appearance:
For we know that the whole creation [συνωδίνω] groaneth and travaileth in pain together until now. Romans 8:22
Additional References:
None – This is the only occurrence in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Euripides: Medea | “The women suffered together [συνωδίνω] with their laboring sister.” |
Aristotle: History of Animals | “The herd travails together [συνωδίνω] during calving season.” |
Sophocles: Electra | “The chorus groaned in shared pain [συνωδίνω] with the grieving queen.” |
συνωδίνω powerfully illustrates how all creation participates in the story of redemption. Through this word, we see that the Messiah’s work extends beyond human salvation to cosmic restoration. It reminds us that our hope in Jesus includes the renewal of all things, as creation itself awaits His glorious return.
Strong’s G4944: A compound verb joining σύν (with) and ὠδίνω (to travail), meaning “to suffer birth pains together.” Used in Romans to describe creation’s collective groaning, anticipating redemption through the Messiah’s work.
Part of speech: Verb
Tags: creation, redemption, suffering, birth-pangs, hope, renewal, Paul, Romans, cosmic restoration, new creation
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post