Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4928: A compound noun derived from σύν (with) and ἔχω (to hold), συνοχή describes intense pressure, constraint, or distress. In the New Testament, it appears in both apocalyptic contexts and personal anguish, highlighting the pressure that precedes divine deliverance.
συνοχή (sunoche) portrays a state of being held together under pressure or constraint. This compound word conveys both physical and psychological constriction, capturing the experience of being hemmed in or distressed. In the New Testament, it appears in Luke’s apocalyptic discourse describing end-time distress and in Paul’s letters expressing spiritual anguish. Early church writers used this term to describe both persecution and internal spiritual struggles. Today, it helps us understand the pressures believers face while awaiting the Messiah’s return and reminds us that such distress often precedes divine intervention.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The prefix σύν intensifies the holding action of ἔχω, creating the image of being completely constrained or held together under pressure.
Translation Options:
Nominal Features:
The word appears in forms like:
BDAG emphasizes both psychological and physical aspects of distress. Thayer’s notes its use in contexts of severe anxiety. LSJ provides examples of both literal constraint and metaphorical anguish. Vine’s connects it to intense pressure. Strong’s highlights the holding aspect of the root word. LEH and Moulton and Milligan note its usage in descriptions of severe distress.
First appearance:
Luke 21:25: “There will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress [συνοχή] of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves.”
Additional References:
2 Corinthians 2:4
Author: Work | Text |
---|---|
Hippocrates: On Disease | “The patient experienced severe constriction [συνοχή] of the chest” |
Thucydides: History | “The army faced great distress [συνοχή] during the siege” |
Aristotle: Problems | “The pressure [συνοχή] of the winds caused the phenomenon” |
συνοχή powerfully illustrates the intense pressure believers may face while awaiting their Messiah’s return. This word proclaims the good news that such distress is temporary and often precedes divine deliverance. It reminds us that even in times of greatest pressure, God remains sovereign and faithful to His people.
Strong’s G4928: A compound noun derived from σύν (with) and ἔχω (to hold), συνοχή describes intense pressure, constraint, or distress. In the New Testament, it appears in both apocalyptic contexts and personal anguish, highlighting the pressure that precedes divine deliverance.
Part of speech: Noun
Tags: distress, pressure, end times, apocalyptic, anguish, tribulation, Luke’s Gospel, Paul’s letters, compound words, Greek nouns, divine deliverance
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post