Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4762: A primary verb meaning to turn, turn around, or change direction. Used both literally for physical turning and metaphorically for internal change or conversion. In NT contexts, appears in significant teachings about spiritual transformation and response to opposition.
Στρέφω carries profound significance in both its literal and metaphorical uses. From Jesus’ teaching about turning the other cheek to descriptions of spiritual conversion, this word embodies the concept of decisive change in direction. In the New Testament, it appears in contexts ranging from physical movement to heart transformation. Early church fathers saw in this term a picture of true repentance and spiritual reorientation toward God. Today, στρέφω continues to remind us that following the Messiah involves both external actions and internal transformation.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: Not applicable as στρέφω is a simple verb.
Translation Options:
As a verb, στρέφω exhibits these features:
Examples of conjugation:
BDAG emphasizes both physical and metaphorical meanings. Thayer’s notes its use in conversion contexts. LSJ documents its broad semantic range. Vine’s highlights its spiritual applications. Strong’s connects it to basic turning motion. Moulton and Milligan show its common usage in everyday contexts.
First Appearance:
“But I say to you, do not resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, [στρέφω] turn the other to him also.” Matthew 5:39
Additional References:
Matthew 7:6
Matthew 16:23
John 1:38
Acts 7:39
Revelation 11:6
Author: Work | Text |
---|---|
Homer: Iliad | “The warrior [στρέφω] turned to face his opponent.” |
Plato: Republic | “The soul must [στρέφω] turn from shadows to truth.” |
Xenophon: Anabasis | “The army [στρέφω] turned back toward their homeland.” |
Στρέφω beautifully illustrates the transformative nature of following Jesus. Whether in His teaching about turning the other cheek or in descriptions of spiritual conversion, this word reminds us that the Gospel calls for both external actions and internal transformation. It points to the radical reorientation that occurs when we turn to follow the Messiah.
Strong’s G4762: A primary verb meaning to turn, turn around, or change direction. Used both literally for physical turning and metaphorically for internal change or conversion. In NT contexts, appears in significant teachings about spiritual transformation and response to opposition.
Part of speech: Verb
Tags: turning, conversion, transformation, change, repentance, spiritual-change, physical-movement, reorientation, direction-change, greek-verb
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post