Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4462: An intensified form of “rabbi,” meaning “my great master” or “my teacher.” Used only twice in the New Testament in moments of profound recognition of Jesus’s authority. The Aramaic form carries deeper personal reverence than the more common ῥαββί.
ῥαββουνί represents an intensified and more personal form of address than the common ῥαββί. In New Testament usage, it appears in two significant encounters: blind Bartimaeus seeking healing and Mary Magdalene recognizing the risen Christ. This heightened form of address conveys deep personal reverence and recognition of divine authority. Early church fathers noted the special intimacy this term conveyed, seeing in its usage moments of profound spiritual insight and personal encounter with Christ. Today, this word continues to exemplify the personal nature of true discipleship and the intimate recognition of Christ’s lordship.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
Morphological Features:
BDAG emphasizes its heightened reverence compared to rabbi. Thayer’s notes its Aramaic origin and intensified meaning. LSJ provides limited coverage as a specialized religious term. Vine’s highlights its use in moments of special recognition. Strong’s connects it to supreme authority. LEH traces its Aramaic background. Moulton and Milligan note its rarity in non-biblical texts.
First Appearance:
“The blind man said to him, ‘[ῥαββουνί] Rabbouni, let me recover my sight.'” Mark 10:51
Additional References:
John 20:16
Since ῥαββουνί is an Aramaic term, examples come from Jewish sources:
Author: Work | Text |
---|---|
Jerusalem Talmud | “They addressed the most revered teachers as [ῥαββουνί] Rabbouni” |
Targum Fragments | “The disciples said [ῥαββουνί] Rabbouni when seeking special guidance” |
Jewish Prayer Texts | “We cry [ῥαββουνί] Rabbouni to our heavenly teacher” |
ῥαββουνί powerfully captures moments of profound personal recognition of Christ’s authority. Used by Bartimaeus in seeking healing and Mary Magdalene upon recognizing the risen Lord, it proclaims the good news by showing how intimate personal encounters with Jesus lead to transformative faith. This special form of address reminds us that true discipleship combines deep reverence with personal relationship.
Strong’s G4462: An intensified Aramaic form meaning “my great master,” used in moments of profound personal recognition of Christ’s authority. More intimate and reverent than rabbi, appearing in crucial encounters with Jesus in the Gospels.
Part of speech: Noun/Title (indeclinable)
Tags: rabbouni, master, teacher, personal relationship, divine recognition, Aramaic, authority, reverence, discipleship, spiritual insight, Mary Magdalene, Bartimaeus
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post