Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4423: A feminine noun meaning “intimidation” or “terror,” derived from πτοέω (to terrify). Used in 1 Peter to encourage Christian wives not to give in to fear. Represents a state of intimidation or terror that could compromise one’s faith or proper conduct.
πτόησις represents not just momentary fear but a state of intimidation or terror that could affect behavior and decision-making. In its sole New Testament appearance, Peter uses it while addressing Christian wives, encouraging them not to let fear dictate their actions. The word carries particular significance in the context of maintaining faithful Christian conduct despite intimidating circumstances. Early church fathers often referenced this term when discussing Christian courage in the face of persecution or social pressure. Today, it continues to speak to believers about maintaining faith and proper conduct despite intimidating circumstances or social pressures.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: Not a compound word
Translation Options:
As a feminine noun of the third declension, πτόησις exhibits:
Examples of morphological changes:
BDAG emphasizes its use in contexts of intimidation affecting behavior. Thayer’s connects it to the state of being terrified. LSJ documents its use in classical literature for panic and terror. Vine’s highlights its connection to intimidation in social contexts. Strong’s relates it to alarm or fright. Moulton and Milligan cite examples from papyri describing states of fear. LEH discusses its appearance in the Septuagint regarding fear of enemies.
First appearance:
1 Peter 3:6 “Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any terror [πτόησιν].”
Additional References:
This is the only occurrence in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Republic | “The citizens were freed from the terror [πτόησις] that had gripped them” |
Thucydides: History | “A state of panic [πτόησις] spread through the army” |
Plutarch: Lives | “They overcame their terror [πτόησις] and stood firm against the enemy” |
πτόησις reminds us that faith in Christ empowers us to overcome intimidation and fear. Peter’s use of this word encourages believers to maintain faithful conduct despite pressures to compromise. It proclaims the good news that in Christ, we need not be controlled by fear or intimidation, for His perfect love casts out fear and enables us to live faithfully regardless of circumstances.
Strong’s G4423: A feminine noun meaning “intimidation” or “terror,” derived from πτοέω (to terrify). Used in 1 Peter to encourage Christian wives not to give in to fear. Represents a state of intimidation or terror that could compromise one’s faith or proper conduct.
Part of speech: Noun (feminine)
Tags: fear, terror, intimidation, persecution, courage, Christian conduct, social pressure, faith, persecution, spiritual warfare, emotional state, Christian marriage
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post