Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4321: A compound verb combining pros (toward, in addition) with analisko (to expend, consume), meaning “to spend in addition, to expend further.” Used specifically in medical contexts to describe the complete expenditure of resources in pursuit of healing, emphasizing both duration and totality.
Προσαναλίσκω represents a powerful compound verb that captures the idea of completely expending or consuming resources, often with the connotation of additional or continued spending. In its New Testament context, it appears in Luke’s account of the woman with the issue of blood, highlighting the desperate lengths to which she went seeking healing. The word paints a vivid picture of completely depleting one’s resources in pursuit of a solution. Early church writers often used this term to discuss spiritual investment and the cost of discipleship, drawing parallels between physical expenditure and spiritual commitment. Today, it serves as a reminder of both the cost of seeking wholeness and the surpassing value of finding healing in Christ.
Etymology:
For compound words:
The prefix πρός indicates additional action, ἀνα intensifies the basic meaning, and ἁλίσκω provides the core concept of consumption or expenditure. Together, they create a vivid picture of complete and additional spending.
Translation Options:
As a verb, προσαναλίσκω exhibits these morphological features:
The perfect tense is particularly significant in its New Testament usage, indicating completed action with ongoing results. The active voice emphasizes the subject’s own expenditure of resources.
BDAG emphasizes its use in medical contexts and financial depletion. Thayer’s notes the intensifying force of the double prefix. LSJ provides evidence of its use in business transactions and medical expenses. Vine’s connects it to complete expenditure. Strong’s highlights the comprehensive nature of the spending. LEH notes its use in the Septuagint for complete consumption. Moulton and Milligan cite papyri evidence of its use in financial records.
First appearance:
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had [προσαναλώσασα] spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone. Luke 8:43
Author: Work | Text |
---|---|
Xenophon: Economics | Having [προσαναλίσκω] spent all his inheritance on frivolous pursuits |
Demosthenes: Speeches | The city had [προσαναλίσκω] exhausted its treasury in the long war |
Hippocrates: On Medicine | The patient had [προσαναλίσκω] expended all resources seeking various treatments |
Προσαναλίσκω powerfully illustrates the complete expenditure of resources in pursuit of healing. In the context of the bleeding woman’s story, it highlights both human desperation and the ultimate sufficiency of Christ. The good news is that while human resources may be exhausted, Jesus’s power to heal and restore is limitless, freely given to those who come to Him in faith.
Strong’s G4321: A compound verb combining pros (toward, in addition) with analisko (to expend, consume), meaning “to spend in addition, to expend further.” Used specifically in medical contexts to describe the complete expenditure of resources in pursuit of healing, emphasizing both duration and totality.
Part of speech: Verb
Tags: spending, consumption, depletion, healing, resources, medical-terminology, Luke’s-Gospel, bleeding-woman, financial-terms, complete-expenditure, desperate-circumstances, physicians, healing-accounts, faith-narratives, compound-verb
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
יהוה (Yahweh's) words are pure words,
Psalm 12:6 F.O.G
As silver smelted in a crucible on the land, Refined seven times.
Add your first comment to this post