Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4317: A compound verb combining “pros” (toward) and “agō” (to lead/bring), meaning to bring near or lead toward. In biblical contexts, it carries significant theological weight, often referring to bringing people to Christ or approaching God, emphasizing both physical and spiritual access.
Προσάγω embodies the concept of bringing near or leading toward. As a compound word, it combines directional movement with purposeful leading. In the New Testament, it appears in contexts ranging from bringing the sick to Jesus (Luke 9:41) to bringing believers to God (1 Peter 3:18). The early church understood this term as significant in describing both physical approach to Christ and spiritual access to God. Today, it continues to inform our understanding of Christ’s mediatorial role and our approach to God.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The prefix πρός (pros-) adds the directional aspect of “toward,” while ἄγω (agō) provides the concept of leading or bringing.
Translation Options:
As a verb, προσάγω exhibits:
Examples:
BDAG emphasizes both physical and spiritual aspects. Thayer’s highlights its use in approaching authority. LSJ notes its frequent use in ceremonial contexts. Vine’s connects it to access to God. Strong’s emphasizes the compound nature suggesting purposeful approach. Moulton and Milligan cite examples showing formal presentation.
First Appearance:
Luke 9:41: “Jesus answered, ‘O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring [πρόσαγε] your son here.'”
Additional References:
Acts 16:20
Acts 27:27
1 Peter 3:18
Author: Work | Text |
---|---|
Xenophon: Anabasis | “They brought [προσάγοντες] the prisoners before the general” |
Thucydides: History | “The ambassadors were led [προσήγαγον] into the assembly” |
Plato: Republic | “The guardians bring [προσάγουσι] the youth to education” |
Προσάγω beautifully captures the mediatorial work of Christ. This word proclaims the good news by showing how Jesus both brings people to Himself for healing and brings believers to God for reconciliation. It reminds us that Christ is our perfect mediator who provides access to the Father.
Strong’s G4317: A compound verb meaning to bring near or lead toward, used in contexts of both physical approach to Christ and spiritual access to God. Emphasizes Christ’s role in facilitating approach to divine presence.
Part of speech: Verb
Tags: access, approach, mediation, christ, healing, reconciliation, bringing-near, luke, peter, salvation, divine-presence, approach-to-god
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post