Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4266: A compound verb meaning “to happen before” or “to be done previously,” combining πρό (before) with γίνομαι (to happen/become). In its New Testament context, it refers specifically to sins committed in past times, emphasizing God’s forbearance in redemptive history.
προγίνομαι represents temporal precedence in the context of sin and divine forbearance. In its sole New Testament appearance in Romans 3:25, it describes sins committed before Christ’s redemptive work, highlighting God’s patience in redemptive history. Early church writers developed this concept to discuss both divine patience and the comprehensive nature of Christ’s atonement. Today, this word continues to illuminate our understanding of God’s historical forbearance and Christ’s complete redemptive work.
Etymology:
For compound words:
πρό- adds temporal priority to γίνομαι’s sense of occurrence, emphasizing events that happened in previous times.
Translation Options:
As a verb, προγίνομαι shows:
Examples:
BDAG emphasizes its theological significance in Romans. Thayer’s notes its connection to divine forbearance. LSJ documents its temporal usage. Vine’s highlights its role in Paul’s argument about sin. Moulton and Milligan show its use in legal contexts.
First appearance:
“Whom God put forward as a propitiation by his blood, to be received by faith. This was to show God’s righteousness, because in his divine forbearance he had passed over [προγίνομαι] sins previously committed.” Romans 3:25
Additional References:
This is the only occurrence of προγίνομαι in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Herodotus: Histories | “The events which had [προγίνομαι] occurred before the war.” |
Thucydides: History | “The treaties that had [προγίνομαι] been made in previous times.” |
Xenophon: Anabasis | “The battles which had [προγίνομαι] taken place earlier.” |
προγίνομαι reveals the scope of God’s redemptive plan across history. It proclaims the good news that King Jesus’s sacrifice covers all sin – past, present, and future. This word assures us that God’s patience and purpose in redemption spans all of human history, culminating in Christ’s perfect work.
Strong’s G4266: A compound verb meaning “to happen before” or “to be done previously,” combining πρό (before) with γίνομαι (to happen/become). In its New Testament context, it refers specifically to sins committed in past times, emphasizing God’s forbearance in redemptive history.
Part of speech: Verb
Tags: past events, divine forbearance, redemptive history, sin, atonement, God’s patience, Romans, Paul’s theology, temporal sequence, salvation history, biblical keywords
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
יהוה (Yahweh's) words are pure words,
Psalm 12:6 F.O.G
As silver smelted in a crucible on the land, Refined seven times.
Add your first comment to this post