Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4237: A feminine noun derived from πράσον (leek/garden plant), denoting a garden bed or plot. In the New Testament, it specifically refers to orderly groupings of people, metaphorically drawn from the image of organized garden plots, highlighting divine order and provision.
πρασιά carries a rich agricultural heritage, originally referring to a garden bed or plot where vegetables were grown in orderly rows. In its New Testament usage, particularly in Mark’s gospel, the word takes on a powerful metaphorical meaning. When Jesus organized the crowds into πρασιαί (groups), he was creating an orderly arrangement reminiscent of a well-tended garden. This organization wasn’t merely practical; it reflected God’s nature of bringing order from chaos and providing abundantly. Early church interpreters saw in this arrangement a picture of the new community Jesus was forming – ordered, cared for, and abundantly fed by divine provision.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
Not a compound word, but the suffix -ιά transforms the concrete noun πράσον into a word describing the place where such plants grow.
Translation Options:
The word follows regular first declension patterns. In Mark’s gospel, it appears in the plural accusative form πρασιαί πρασιαί, creating a distributive effect meaning “in groups.”
BDAG defines πρασιά as a plot or bed in a garden, used metaphorically for ordered groups. Thayer’s emphasizes its agricultural origin and its unique distributive use in Mark. LSJ provides evidence of its use in agricultural contexts throughout Greek literature. Vine’s notes the word’s metaphorical extension from garden plots to organized groups of people. Moulton and Milligan cite papyri showing its common use in agricultural contexts.
First appearance:
“And they sat down in [πρασιά] groups, by hundreds and by fifties.” Mark 6:40
Additional References:
This is the only occurrence of πρασιά in the New Testament, though the concept of ordered groups appears elsewhere.
Author: Work | Text |
---|---|
Theophrastus: Historia Plantarum | “The herbs grew abundantly in the [πρασιά] garden bed, each according to its kind.” |
Aristophanes: Peace | “He tended the [πρασιά] plot with great care, ensuring the rows were straight.” |
Xenophon: Oeconomicus | “The beauty of the garden lies in its [πρασιά] orderly beds, arranged with precision.” |
πρασιά beautifully illustrates how Jesus brings divine order to human chaos while providing abundantly for his people. In the feeding of the five thousand, the orderly arrangement into πρασιαί created a sacred space where miracle and methodology met. This word proclaims the good news that King Jesus not only provides for his people but does so with perfect order and purpose, transforming crowds into communities and chaos into cosmos.
Strong’s G4237: A feminine noun derived from πράσον (leek/garden plant), denoting a garden bed or plot. In the New Testament, it specifically refers to orderly groupings of people, metaphorically drawn from the image of organized garden plots, highlighting divine order and provision.
Part of speech: Feminine Noun
Tags: garden, order, groups, organization, feeding of five thousand, miracles, provision, divine order, community, Mark’s Gospel, biblical keywords
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post