Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4156: An adjective meaning “strangled” or “suffocated,” specifically referring to meat from animals killed by strangulation without properly draining their blood. This term appears in the Jerusalem Council’s dietary restrictions for Gentile believers, reflecting important Jewish food laws and early Christian practice.
Πνικτός specifically refers to meat from animals that have been strangled or suffocated rather than properly slaughtered with blood drainage. In the New Testament, it appears exclusively in the context of the Jerusalem Council’s dietary guidelines for Gentile believers. This term held significant importance in early church discussions about Jewish-Gentile relations and continues to inform contemporary discussions about Christian freedom, cultural sensitivity, and ethical food practices. The early church saw this prohibition as part of maintaining fellowship between Jewish and Gentile believers.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The root πνιγ- provides the meaning of strangling, while -τός indicates the completed state of being strangled
Translation Options:
Examples:
Masculine: πνικτός, πνικτοῦ, πνικτῷ, πνικτόν
Feminine: πνικτή, πνικτῆς, πνικτῇ, πνικτήν
Neuter: πνικτόν, πνικτοῦ, πνικτῷ, πνικτόν
BDAG emphasizes its specific dietary context. Thayer’s connects it to Jewish food laws. LSJ notes its technical use in food preparation. Vine’s highlights its role in early church regulations. Strong’s connects it to the verb πνίγω. LEH discusses its absence in the Septuagint. Moulton and Milligan note its use in commercial contexts.
First Appearance:
Acts 15:20: “But should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled [πνικτῶν], and from blood.”
Additional References:
Acts 15:29, Acts 21:25
Author: Work | Text |
---|---|
Athenaeus: Deipnosophistae | “They refused to eat the strangled [πνικτός] birds prepared at the feast” |
Diodorus Siculus: Library | “The law forbade eating animals that were strangled [πνικτός]” |
Plutarch: Moralia | “Some consider meat from strangled [πνικτός] animals to be unclean” |
Πνικτός represents an important aspect of early church unity, showing how the gospel breaks down barriers while respecting cultural sensitivities. It reminds us that the good news of Jesus Christ brings freedom while calling us to consider how our actions affect fellow believers.
Strong’s G4156: An adjective meaning “strangled” or “suffocated,” specifically referring to meat from animals killed by strangulation without properly draining their blood. This term appears in the Jerusalem Council’s dietary restrictions for Gentile believers, reflecting important Jewish food laws and early Christian practice.
Part of speech: Adjective
Tags: strangled, suffocated, dietary laws, Jerusalem Council, Jewish-Gentile relations, Acts, food regulations, early church, Christian unity, Biblical Greek, New Testament terminology, cultural sensitivity
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post