Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4019: A compound verb combining περί (around) and δέω (to bind/tie), meaning “to bind around, wrap completely.” Used in the New Testament specifically in describing Lazarus’s burial cloths, symbolically representing the bonds of death that Jesus’s power broke.
Περιδέω represents complete binding or wrapping around, particularly in funerary contexts. As a compound word, it combines the encompassing sense of περί with the binding action of δέω, creating a vivid image of thorough wrapping or binding. In the New Testament, it appears uniquely in John’s account of Lazarus’s resurrection, describing the burial cloths that bound him. The word carries deep theological significance as these bindings represent death’s hold that Jesus broke through His resurrection power. Early church writers used this image to discuss both physical death and spiritual bondage, emphasizing Christ’s power to loose both. Today, it continues to symbolize Christ’s authority over death and His power to free us from spiritual bondage.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: The prefix περί adds “completely around” to δέω “to bind,” creating the sense of thorough, encompassing binding
Translation Options:
Verbal Features:
Examples: bind around, binds around, bound around, binding around
BDAG emphasizes its use in burial contexts. Thayer’s notes its technical nature in wrapping. LSJ provides examples from medical texts. Vine’s connects it to death’s bonds. Strong’s emphasizes the completeness of the binding. Moulton and Milligan note its use in medical and burial contexts.
First appearance:
“The dead man came out, his hands and feet [bound around] with strips of linen, and a cloth around his face.” (John 11:44)
Additional References:
None
Author: Work | Text |
---|---|
Hippocrates: On Fractures | “The physician [bound around] the wound carefully” |
Herodotus: Histories | “They [bound around] the mummy with linen strips” |
Xenophon: Cyropaedia | “The soldiers [bound around] their wounds” |
Περιδέω powerfully illustrates both death’s bonds and Christ’s power to loose them. Its use in Lazarus’s resurrection story points to the greater truth that King Jesus has power over death itself. This word reminds us that no binding – whether physical or spiritual – can resist His liberating command.
Strong’s G4019: Compound verb describing complete binding or wrapping around. Used specifically of burial bindings in John’s Gospel, symbolically representing death’s bonds that Christ’s power breaks. Technical term in medical and burial contexts.
Part of speech: Verb
Tags: #Resurrection #LazarusStory #Binding #Death #Victory #BiblicalGreek #CompoundVerbs #JohnsGospel #BurialCustoms #Liberation
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post