Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G3935: A compound verb combining παρά (beside) with ἵημι (to send/let go), meaning “to let drop, relax, or become weary.” Used in Hebrews 12:12 regarding drooping hands, metaphorically describing spiritual weariness. Emphasizes the need for renewed spiritual vigor in Christian life.
παρίημι literally means “to let go beside” or “to let drop,” and carries both physical and spiritual connotations. In its sole New Testament usage, it describes drooping hands as a metaphor for spiritual exhaustion and discouragement. The compound structure emphasizes the gradual releasing or dropping away of strength. Early church fathers used this term to discuss spiritual fatigue and the need for renewed vigor in faith. Today, it speaks to the reality of spiritual weariness and the call to renewed strength in Christ.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
παρα- adds the sense of beside or away to ἵημι’s meaning of letting go, creating the concept of dropping down or releasing
Translation Options:
As a verb, παρίημι exhibits:
Examples:
παρίημι (I let drop)
παρειμένος (having been let drop)
παρεῖναι (to let drop)
BDAG emphasizes its metaphorical usage. Thayer’s notes its connection to physical weariness. LSJ documents classical usage for relaxation. Vine’s highlights its spiritual application. Moulton and Milligan note its medical usage.
First appearance:
“Therefore lift your [παρίημι] drooping hands and strengthen your weak knees” (Hebrews 12:12)
Additional References:
None in the New Testament
Author: Work | Text |
---|---|
Hippocrates: Medical Works | “The muscles [παρίημι] became relaxed from fatigue” |
Aristotle: Problems | “The body [παρίημι] grows weary with exertion” |
Xenophon: Cyropaedia | “Their spirits [παρίημι] drooped in defeat” |
παρίημι represents both physical and spiritual weariness, used metaphorically to encourage renewal of spiritual vigor and perseverance in faith.
[Lexicon Summary]
A compound verb combining παρά (beside) with ἵημι (to send/let go), meaning “to let drop, relax, or become weary.” Used in Hebrews 12:12 regarding drooping hands, metaphorically describing spiritual weariness. Emphasizes the need for renewed spiritual vigor in Christian life.
Part of speech: Verb
Tags: #verb #weariness #hebrews #perseverance #renewal #compound_word #biblical_greek #new_testament #spiritual_growth #encouragement
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post