Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In biblical studies, understanding specific Greek words helps us grasp the deeper meaning of key theological concepts. The Greek word λύτρον (lytron) is particularly significant as it appears in discussions about redemption and atonement in the New Testament. First found in Matthew 20:28, λύτρον is translated as “ransom,” reflecting its use in ancient Greek culture to describe the price paid to free someone from bondage or captivity. This term carries immense theological weight, as it is closely connected to the redemptive work of Christ, who offered His life as a ransom for many.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: λύτρον (lytron) [LOO-tron].
Etymology: The word λύτρον is derived from the verb λύω (lyō), meaning “to loose” or “to release.” λύτρον refers specifically to the payment or price required for the release of a captive or the redemption of a person from slavery or debt. This concept was common in the Greco-Roman world, where individuals could be ransomed through a financial transaction.
Part of Speech: Noun (neuter). As a noun, λύτρον refers to the object or price of ransom, typically involving money or a sacrifice in exchange for freedom.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As a neuter noun, λύτρον follows the typical declension patterns for second-declension nouns in Greek.
Case, Number, Gender:
Declension: λύτρον follows the second declension pattern for neuter nouns.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | λύτρον | λύτρα |
Genitive | λύτρου | λύτρων |
Dative | λύτρῳ | λύτροις |
Accusative | λύτρον | λύτρα |
Vocative | λύτρον | λύτρα |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word λύτρον appears in several key New Testament passages, most notably in Matthew 20:28 and Mark 10:45, where it is used to describe Christ’s sacrificial death as a ransom for many. In these verses, Jesus presents His life as the price paid to secure the freedom of humanity from the power of sin and death. This theological concept draws heavily from the ancient practice of paying a ransom to free captives or slaves.
In classical Greek, λύτρον was commonly used in legal and economic contexts, referring to the monetary payment required to secure someone’s release. In the Septuagint (Greek Old Testament), λύτρον is used to describe various forms of redemption, including the atonement offerings in the Levitical law. The New Testament writers adopted and expanded this concept, applying it to Jesus’ redemptive work on the cross.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
The word λύτρον has a rich history in classical Greek literature and is frequently found in legal and philosophical texts where ransom and freedom are discussed.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Plato | Laws | “He paid the ransom (λύτρον) to free the slaves from their captors.” |
Herodotus | Histories | “The city offered a great ransom (λύτρον) to secure peace.” |
Homer | Iliad | “A ransom (λύτρον) was offered for the safe return of the captured men.” |
Septuagint | Exodus 21:30 | “If a ransom (λύτρον) is demanded, he must pay the redemption price.” |
Septuagint | Leviticus 25:49 | “He shall have the right of redemption (λύτρον) after he has sold himself.” |
Septuagint | Psalm 49:7 | “No man can redeem another or give to God a ransom (λύτρον) for him.” |
The Greek word λύτρον (lytron) is essential to understanding the concept of redemption in the New Testament. As a ransom or payment made to secure release, λύτρον reflects both the physical and spiritual aspects of redemption. In the context of Jesus’ ministry, λύτρον refers to the ultimate price He paid—His life—to free humanity from the bondage of sin. This term, deeply rooted in both Greek and Jewish thought, underscores the sacrificial nature of Jesus’ death and its transformative power for those who believe.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post