Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is crucial in Biblical studies, as it provides a richer understanding of the original texts’ depth and context. The Greek word κατακλάω (katakláō) is particularly significant because it conveys the idea of breaking or shattering something completely. This verb appears in the New Testament to describe acts of breaking, such as breaking bread or breaking objects in a more figurative sense. By exploring κατακλάω, we gain insight into how early Christians and ancient Greek culture used this term to express ideas of physical action, spiritual symbolism, and communal practices.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: A related Greek word is κλάω (kláō) [KLA-o], which also means “to break.” However, while κλάω refers to breaking in a general sense, κατακλάω emphasizes a more complete or forceful breaking action, suggested by the prefix κατά, which implies a thorough or downward motion.
Further Insights: The verb κατακλάω is composed of the prefix κατά (kata), meaning “down” or “against,” and κλάω (kláō), meaning “to break.” This construction suggests a stronger or more decisive action of breaking. Below is a table showing the present indicative active form of κατακλάω:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | κατακλάω | κατακλάομεν |
2nd | κατακλάεις | κατακλάετε |
3rd | κατακλάει | κατακλάουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Herodotus | Histories | “The invaders broke (κατακλάω) the gates of the city to enter.” |
Euripides | Bacchae | “In his rage, he broke (κατακλάω) the lyre upon the ground.” |
Sophocles | Oedipus Rex | “The seer spoke, and his words broke (κατακλάω) the silence of the court.” |
Septuagint Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Psalms (LXX) | Psalm 37:15 | “Their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken (κατακλάω).” |
Jeremiah | Jeremiah 19:10 | “Then you shall break (κατακλάω) the jar in the sight of the men who go with you.” |
Ezekiel | Ezekiel 26:2 | “Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, ‘Aha! She is broken (κατακλάω) who was the gateway of the peoples; now that she is turned over to me, I shall be filled.'” |
The Greek verb κατακλάω, meaning “to break” or “to shatter completely,” is vital for understanding themes of division, destruction, and communal practices in both Biblical and classical contexts. It is often used in the New Testament to describe the breaking of bread, particularly in the context of fellowship or communion, symbolizing unity, remembrance, and sharing. Its use in classical Greek literature and the Septuagint further illustrates its significance in conveying ideas of breaking, whether literally, as in the breaking of objects, or metaphorically, as in breaking down barriers or conflicts. By studying κατακλάω, readers gain a clearer understanding of how the concept of breaking is portrayed across different cultural and theological settings.
Understanding κατακλάω provides valuable insights into Biblical narratives and classical Greek literature, showing how language conveys themes of destruction, unity, and transformation through the imagery of breaking.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post