Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for uncovering the depth and nuance of scripture. The word καταγγέλλω (kataggellō) is particularly significant because it carries profound implications for New Testament interpretation and provides insight into ancient Greek culture. As a term frequently used by early Christians, καταγγέλλω helps to reveal the foundational concepts of preaching, proclaiming, and making known in the context of the early church. It enriches our understanding of how the apostles communicated the message of Christ in the Greco-Roman world.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: Another Greek word with a related meaning is κηρύσσω (kērussō) [kay-ROOS-so], which also means “to proclaim” or “to herald.” However, while κηρύσσω often emphasizes the role of the messenger (like a herald announcing news), καταγγέλλω is more focused on the content or message being proclaimed and its impact on the audience.
Further Insights: The verb καταγγέλλω is constructed from the prefix κατά (kata), meaning “down” or “against,” which can convey intensity or thoroughness, and ἀγγέλλω (angellō), which means “to announce.” This construction suggests a strong emphasis on making something thoroughly known or proclaiming it widely. In Greek grammar, καταγγέλλω can be conjugated in various forms depending on tense, mood, and voice. Here is a chart showing the present indicative active form:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | καταγγέλλω | καταγγέλλομεν |
2nd | καταγγέλλεις | καταγγέλλετε |
3rd | καταγγέλλει | καταγγέλλουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Laws | “He shall proclaim (καταγγέλλω) it to all.” |
Herodotus | Histories | “He went forth to proclaim (καταγγέλλω) the news.” |
Thucydides | Peloponnesian War | “They were to proclaim (καταγγέλλω) their intentions.” |
Septuagint Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Isaiah | Isaiah 61:1 | “The Spirit of the Lord is upon me; He has anointed me to proclaim (καταγγέλλω) good news.” |
Psalms (LXX) | Psalm 96:10 | “Say among the nations, ‘The Lord reigns!’ Proclaim (καταγγέλλω) it to all people.” |
Jeremiah | Jeremiah 4:5 | “Proclaim (καταγγέλλω) in Judah, and announce in Jerusalem.” |
The Greek verb καταγγέλλω, meaning “to proclaim” or “to make known,” is central to understanding how early Christians communicated their faith in a Greco-Roman world. It emphasizes public declaration, often in a formal or solemn context, and is used in various contexts within the New Testament to describe the preaching of the Gospel. Its use in classical Greek literature and the Septuagint further demonstrates its wide-ranging implications and flexibility in conveying the act of announcing or reporting. Knowing the nuances of καταγγέλλω enriches our grasp of its theological and historical significance in both Biblical and secular texts.
By understanding the depth and varied usage of καταγγέλλω, readers gain a richer perspective on how this word shaped early Christian communication and proclamation.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post