Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for interpreting the original meanings of scripture and connecting them with ancient cultural contexts. The Greek word ἠλί (ēlí) is particularly significant as it appears in some of the most poignant moments in the New Testament, specifically in the context of Jesus’ crucifixion. Its usage provides deep insights into expressions of lament and divine communication, making it essential for both New Testament interpretation and understanding the cultural and linguistic heritage of the ancient world.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ἐλά (elá), pronounced [e-LAH], is a Greek word that means “come!” and is used as a call or invitation. While ἐλά is a word of calling or urging action, ἠλί (ēlí) is an expression of intense emotion directed toward God. Another similar word is κύριε (kyrie), pronounced [KYR-ee-eh], which means “Lord” and is often used in supplication or prayer, though it carries a different connotation of reverence compared to the lamenting nature of ἠλί (ēlí).
Further Insights: ἠλί (ēlí) is not declined as it is an interjection. The word directly comes from Hebrew and retains its form and meaning in Greek, showing a unique example of a transliterated word being used in a specific context to capture the raw emotional appeal from Hebrew scripture. It is typically used as an emphatic declaration or cry.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: The BDAG lexicon defines ἠλί (ēlí) as “my God,” a transliteration of the Hebrew אֵלִי. It is used in contexts of intense emotional appeal, particularly in reference to divine communication and prayer.
Thayers: Thayer’s Lexicon describes ἠλί (ēlí) as a direct translation from Hebrew, used as a cry for help or an expression of deep sorrow or supplication to God. It notes the usage in Matthew 27:46 where Jesus cries out from the cross.
Vines: Vines’ Expository Dictionary emphasizes the interjectional use of ἠλί (ēlí) as a passionate call to God, highlighting its appearance in the context of extreme distress or need for divine intervention.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones Lexicon provides limited discussion on ἠλί (ēlí) due to its specific New Testament use. It recognizes it as an import from Hebrew into Greek to capture the authenticity of a moment of lamentation.
Strong’s Exhaustive Concordance: ἠλί (ēlí) is listed as an Aramaic or Hebrew origin word meaning “my God.” It highlights the word’s role in expressing a cry of forsakenness or deep despair directed toward God.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Septuagint | Psalm 22:1 (LXX 21:1) | “My God (ἠλί), my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?” |
Septuagint | Job 7:20 | “If I have sinned, what do I do to you, you watcher of mankind? Why have you made me your target (ἠλί)? Why have I become a burden to you?” |
Septuagint | Isaiah 26:13 | “O Lord our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone (ἠλί) we bring to remembrance.” |
The Greek word ἠλί (ēlí), transliterated from Hebrew, means “my God” and is a significant interjection used primarily in moments of intense emotion, particularly in contexts of lament or supplication to God. Its use in the New Testament is especially powerful in Matthew 27:46 and Mark 15:34, where Jesus utters the phrase on the cross, expressing a profound sense of abandonment and divine appeal. The term provides a poignant link between Hebrew tradition and its Greek context, preserving the depth of emotional and theological meaning across languages and cultures.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post