Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies allows us to uncover deeper meanings and cultural contexts that enhance our interpretation of the Scriptures. The Greek word ζώνη (zōnē) is particularly significant as it represents a “belt” or “girdle,” an essential item in both daily life and military attire in ancient times. In the New Testament, ζώνη symbolizes readiness, preparedness, and sometimes authority, reflecting its broader significance in understanding both spiritual and cultural concepts within Biblical and ancient Greek literature.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ζώννυμι (zōnnymi), pronounced [ZO-nyee-mee], is a related verb meaning “to gird” or “to put on a belt.” While ζώνη refers to the actual object, ζώννυμι describes the action associated with wearing or fastening a belt, showing their close relationship in meaning.
Further Insights: ζώνη is a feminine noun that follows the first declension pattern. This declension pattern involves endings that change based on the case (nominative, genitive, dative, accusative) and number (singular or plural). Below is the full declension of ζώνη:
Case / Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ζώνη | ζῶναι |
Genitive | ζώνης | ζωνῶν |
Dative | ζώνῃ | ζῶναις |
Accusative | ζώνην | ζῶνας |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: ζώνη is defined as a “belt” or “girdle,” often used to secure clothing or carry tools and weapons. In some contexts, it also symbolizes readiness or preparedness, such as in Ephesians 6:14, where it is part of the “armor of God.”
Thayers: Describes ζώνη as a belt, particularly emphasizing its use by travelers and soldiers. It notes that in ancient times, belts often had pockets to hold money or other small items, making them multifunctional accessories.
Vines: Notes that ζώνη refers to a “girdle” or “belt” and highlights its metaphorical use in the New Testament to symbolize spiritual readiness and truth. Vines connects this to the idea of “girding one’s loins,” a phrase that denotes preparation for action.
LSJ: Primarily presents ζώνη as “a girdle or belt,” with additional meanings related to various forms of belts used in athletic, ceremonial, or military contexts in ancient Greek literature. It offers examples where ζώνη is used in broader metaphorical senses.
Strong’s Exhaustive Concordance: Explains ζώνη as a “belt” used for clothing or military purposes. It notes that in the New Testament, ζώνη sometimes serves as a symbol of readiness or preparedness for spiritual or physical battle.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Herodotus | Histories | “The soldiers tightened their belts [ζώνας] and prepared for battle.” |
Homer | Iliad | “She wore a beautiful belt [ζώνην], woven with gold and precious stones.” |
Xenophon | Anabasis | “He ordered them to gird themselves with their belts [ζώναις] and be ready for the march.” |
Septuagint | Exodus 12:11 | “Now you shall eat it in this manner: with your loins girded [ζώναις], your sandals on your feet.” |
Septuagint | Isaiah 11:5 | “Righteousness shall be the belt [ζώνη] of His loins, and faithfulness the belt of His waist.” |
Septuagint | Proverbs 31:17 | “She girds herself with strength and makes her arms strong [ζώνην].” |
The Greek word ζώνη (zōnē) primarily denotes a “belt” or “girdle,” an essential item in ancient Greek and Roman daily life, as well as in military contexts. It symbolizes readiness, preparedness, and sometimes authority. In the New Testament, it is often used metaphorically, such as in the “armor of God” passage in Ephesians. Understanding ζώνη provides a richer understanding of Biblical texts that call for spiritual readiness and action. Its use in classical Greek literature and the Septuagint also highlights its importance in everyday and ceremonial life, making it a versatile and meaningful word in both sacred and secular contexts.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post