Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In biblical studies, understanding the original Greek words used in Scripture is essential for interpreting the nuances and deeper meanings behind the texts. The Greek word ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) is particularly significant as it conveys the act of making a promise or declaring a commitment, often with a sense of authority or formality. This verb is central to understanding the nature of divine and human declarations, reflecting both religious and cultural dynamics in ancient Greek society.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
The word epangellomai is related to ὁμολογέω (homologeō) [ho-mo-lo-GEH-o], meaning “to confess” or “to declare openly,” but with a slight difference. While epangellomai focuses more on the act of promising or committing to something, homologeō emphasizes agreement or confession, often in a public or communal setting. Another related term is διαβεβαιοῦμαι (diabebaioomai) [di-a-be-BAI-o-oo-mai], meaning “to affirm” or “to assert emphatically,” which suggests a more forceful or emphatic declaration.
Further Insights:
The verb ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) is in the middle voice, which often implies that the subject of the verb is acting upon itself or for its own benefit. This word appears in contexts where a promise or commitment is being made, sometimes with the understanding that the one making the promise is doing so with personal involvement or self-commitment.
BDAG: Defines ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) as “to promise” or “to make a solemn declaration,” emphasizing that it is a formal commitment that carries weight and expectation. BDAG further notes that this word appears in contexts of divine and human promises, highlighting its use in both secular and religious literature.
Thayers: Notes that ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) means “to announce” or “to promise.” Thayer’s lexicon elaborates that the term is often used in Scripture for divine promises that are solemnly given by God to His people, as well as human promises that require commitment.
Vines: Explains ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) as “to profess” or “to promise.” Vines points out that the word conveys a sense of formal or authoritative declaration, particularly in the context of making a promise that involves an expectation of fulfillment.
LSJ: In classical Greek, ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) broadly means “to proclaim” or “to make an announcement.” The LSJ lexicon shows that this term was used in various contexts, from legal proclamations to religious vows, emphasizing the formal and public nature of such declarations.
Strong’s Exhaustive Concordance: Lists ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) as “to profess” or “to announce.” Strong’s highlights that the term often appears in New Testament contexts where promises or declarations of faith are made, reflecting both divine assurances and human commitments.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Laws | “He proclaimed (ἐπαγγέλλομαι) that he would not retreat in battle.” |
Aristophanes | The Frogs | “They promised (ἐπαγγέλλομαι) to perform the rites for the gods.” |
Philo | On Abraham | “God promised (ἐπαγγέλλομαι) that the descendants of Abraham would be numerous.” |
The Greek verb ἐπαγγέλλομαι (epangellomai), meaning “to promise” or “to profess,” plays a significant role in biblical and classical Greek literature. It captures the sense of making a solemn commitment or declaration, often involving divine promises or human professions of faith. The word’s use in both secular and religious contexts demonstrates its versatility and importance in conveying authority, assurance, and commitment.
The word ἐπαγγέλλομαι (epangellomai) is connected to the modern English word “evangelism.” The root ἀγγέλλω (angellō) is related to “angel” or “messenger,” reflecting the idea of proclaiming or announcing good news, much like how epangellomai involves making a formal declaration or promise.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post