Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for grasping the full meaning and context of scriptural texts. The Greek word ἔνεδρον (enedron) provides insight into themes of ambush, traps, and hidden dangers. It appears in contexts dealing with deception, treachery, and strategic warfare, making it a significant word for both New Testament interpretation and the study of ancient Greek culture. Its usage sheds light on the military and moral values of ancient societies, especially concerning strategies used in conflict and defense.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Further Insights:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ἔνεδρον | ἔνεδρα |
Genitive | ἔνεδρου | ἔνεδρων |
Dative | ἔνεδρῳ | ἔνεδροις |
Accusative | ἔνεδρον | ἔνεδρα |
Vocative | ἔνεδρον | ἔνεδρα |
BDAG:
BDAG defines ἔνεδρον as a “place of ambush,” emphasizing its use in settings where there is an intent to trap or surprise someone, usually with hostile intentions.
Thayer’s:
Thayer’s lexicon describes ἔνεδρον as “a lurking place or ambush,” highlighting its use in both literal and metaphorical senses to depict hidden threats or plots.
LSJ:
The Liddell-Scott-Jones lexicon identifies ἔνεδρον as an “ambush site,” often used in military contexts or strategic discussions in ancient literature, referring to places where armies or groups lay in wait to surprise their enemies.
Vine’s:
Vine’s Expository Dictionary emphasizes the strategic implications of ἔνεδρον, suggesting that it describes more than just a physical location; it can also imply a tactical setup or a planned trap.
Strong’s Exhaustive Concordance:
Strong’s concordance succinctly defines ἔνεδρον as “an ambush,” focusing on its role in setting traps or surprises in both physical and metaphorical contexts.
Author | Work | English Text |
---|---|---|
Xenophon | Cyropaedia | “He ordered his men to form an ἔνεδρον (ambush) near the river to surprise the enemy.” |
Thucydides | History of the Peloponnesian War | “The soldiers set up an ἔνεδρον (ambush) in the hills, waiting for the Spartan troops.” |
Homer | Iliad | “Achilles knew well the ἔνεδρον (ambush) laid by his enemies behind the rocks.” |
The Greek noun ἔνεδρον (enedron) plays a critical role in understanding contexts of ambush and concealed threats in both biblical and classical texts. As a noun, it describes a “place of ambush” or “trap,” a concept frequently used to depict both physical warfare strategies and metaphorical dangers. This word’s usage in the New Testament, such as in Acts 23:16, emphasizes the hidden threats faced by the early Christians, including concealed plots against them. Understanding this term sheds light on the strategic and sometimes deceitful elements of ancient warfare and conflict, offering valuable insight into the moral and cultural backdrop of the biblical era.
The term ἔνεδρον was not only used in the context of human ambushes in ancient literature but was also applied to natural phenomena, such as describing a concealed natural hazard or a dangerous animal’s lair. This versatility in usage highlights the rich, metaphorical potential of the Greek language, which often captures both physical and spiritual dimensions in a single term.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post