Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding the original Greek words used in the New Testament is essential for gaining a deeper insight into the biblical text and its meaning. One such word is ἐνδοξάζομαι (endoxázomai), a term that plays a crucial role in understanding the concepts of glory, honor, and reputation within both a biblical and an ancient Greek cultural context. This word is especially significant in the New Testament, where it is often used in the context of divine glory and the honor bestowed upon Jesus Christ and His followers. Understanding ἐνδοξάζομαι helps readers grasp the profound theological implications of glorification in the Christian faith and its roots in ancient Greek culture.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Further Insights:
BDAG:
BDAG defines ἐνδοξάζομαι as “to be glorified,” especially in a divine context, where the term reflects the glorification of Christ and believers in the eschatological future.
Thayer’s:
Thayer’s lexicon highlights the usage of ἐνδοξάζομαι in the New Testament, particularly in relation to Christ’s glorification and the honor that will be bestowed upon believers in the afterlife.
LSJ:
The Liddell-Scott-Jones lexicon discusses the term primarily in the context of honor and esteem, noting its application in both secular and religious texts to denote someone who is highly regarded or venerated.
Vine’s:
Vine’s Expository Dictionary notes that ἐνδοξάζομαι is used to describe the glorification of Christ, emphasizing His divine nature and the future glorification of believers who are united with Him.
Strong’s Exhaustive Concordance:
Strong’s concordance describes ἐνδοξάζομαι as “to be glorified” or “to gain honor,” noting its frequent usage in passages that discuss the glorification of Christ and the saints.
Author | Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Republic | “The philosopher is glorified (ἐνδοξάζομαι) when he speaks the truth.” |
Euripides | Bacchae | “In his death, the hero was glorified (ἐνδοξάζομαι) by all who knew him.” |
Aristophanes | Clouds | “The teacher was glorified (ἐνδοξάζομαι) among his pupils for his wisdom.” |
The Greek word ἐνδοξάζομαι (endoxázomai) holds significant importance in both biblical and classical Greek contexts, primarily conveying the idea of being glorified, honored, or esteemed. In the New Testament, it is often used to describe the glorification of Christ and the honor that will be bestowed upon believers. The word’s roots in ancient Greek culture highlight its association with both divine and human honor, making it a rich term for theological reflection and understanding. Its usage in scripture underscores the transformative power of divine glory and the promise of future glorification for those in Christ.
In ancient Greek culture, the concept of ἐνδοξάζομαι was not only reserved for the gods but also applied to heroes, philosophers, and leaders who were honored for their virtues and accomplishments. This cultural background enriches our understanding of the term’s application in the New Testament, where Jesus’ glorification is seen as the ultimate fulfillment of divine honor.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post