Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in biblical studies is essential for grasping the full depth and nuance of New Testament texts. Each word carries layers of meaning that contribute to the overall message of the scriptures. The word ἐκφεύγω (ekpheugō) is particularly significant because it appears in contexts of escape, deliverance, and safety, often with theological implications. Its study not only enhances New Testament interpretation but also offers insight into how ancient Greek culture understood concepts of escape and protection.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Further Insights:
Tense | 1st Person Singular | 2nd Person Singular | 3rd Person Singular |
---|---|---|---|
Present | ἐκφεύγω | ἐκφεύγεις | ἐκφεύγει |
Imperfect | ἐξέφευγον | ἐξέφευγες | ἐξέφευγε |
Future | ἐκφεύξομαι | ἐκφεύξῃ | ἐκφεύξεται |
Aorist | ἐξέφυγον | ἐξέφυγες | ἐξέφυγε |
BDAG: The lexicon notes that ἐκφεύγω is used primarily in contexts where escape from danger or trouble is in view, often with a sense of divine deliverance.
Thayer’s: Thayer emphasizes the physical act of fleeing out of a place, highlighting its usage in various New Testament contexts where believers escape persecution or imminent danger.
Vine’s: Vine’s points out that ἐκφεύγω often carries a theological nuance, where the escape is seen as part of God’s protective action on behalf of the faithful.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones lexicon offers examples of ἐκφεύγω in classical Greek literature, where it is used in secular contexts of war, hunting, and escape from capture.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s highlights the frequency of ἐκφεύγω in New Testament passages, noting its significance in illustrating the concept of divine escape.
Author | Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “As a lion escaping (ἐκφεύγω) the hunters” |
Thucydides | History | “They sought to escape (ἐκφεύγω) the impending battle by night.” |
Xenophon | Anabasis | “He fled from the enemy, hoping to escape (ἐκφεύγω) with his life.” |
In summary, ἐκφεύγω is a Greek verb meaning “to escape” or “to flee out of.” It has significant theological implications in the New Testament, where it often appears in contexts of divine deliverance or avoidance of danger. The word also appears in classical Greek literature, illustrating its broad usage in both secular and religious contexts. Understanding this word enhances our comprehension of the urgent and often life-saving nature of “escape” as depicted in both biblical and ancient texts.
Did you know that the word ἐκφεύγω was commonly used in ancient Greek military texts to describe soldiers escaping from battle? This usage provides insight into the word’s connotation of desperate, last-minute flights from danger, which parallels its use in the New Testament to describe spiritual deliverance.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post