Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In the study of Biblical Greek, understanding the nuances of specific words is crucial for deeper insight into the scriptures. The Greek verb ἐκπέμπω (ekpempō) is one such word that holds significant importance in Biblical texts, particularly in contexts related to sending out or dispatching. This term not only illuminates the actions of individuals in the New Testament but also offers a glimpse into the cultural and social practices of the ancient Greek world. By exploring ἐκπέμπω, we can better appreciate its relevance to New Testament interpretation and its broader implications in ancient Greek culture.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Further Insights:
BDAG: The BDAG lexicon describes ἐκπέμπω as “to send out” or “dispatch,” particularly in contexts where the sender has authority or where the sending involves a specific mission or purpose. The lexicon highlights its use in both mundane and formal contexts.
Thayer’s: Thayer’s lexicon defines ἐκπέμπω as “to send forth” or “to send away,” with an emphasis on the act of dispatching someone or something from a specific place. Thayer’s notes that the term is used in contexts involving both literal and figurative sending.
Vines: Vine’s Expository Dictionary notes that ἐκπέμπω involves the action of sending out, often in a way that suggests authority or a specific intention. The dictionary links this verb to other Greek terms related to sending or commissioning.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones lexicon provides classical references where ἐκπέμπω is used in literature to describe sending out messengers, dispatching soldiers, or releasing captives. It emphasizes the authoritative or deliberate nature of the action.
Strongs Exhaustive Concordance: Strong’s Concordance lists ἐκπέμπω as “to send forth” or “to dispatch,” focusing on its New Testament usage, particularly in passages that deal with the sending of messengers or the dismissal of people.
Scripture References:
Author | Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “The king ἐκπέμπω (sent out) his warriors to battle.” |
Herodotus | Histories | “They ἐκπέμπω (dispatched) envoys to seek peace.” |
Plato | Phaedrus | “Socrates ἐκπέμπω (dismissed) the idea as impractical.” |
The Greek verb ἐκπέμπω (G1599) is a vital term in the New Testament, particularly in contexts involving the sending out or dispatching of individuals or messages. This verb, derived from πέμπω with the addition of the prefix ἐκ, emphasizes the action of sending forth from a specific place or context. It appears in passages where individuals are sent on missions, where messages are dispatched, or where people are formally dismissed. Understanding ἐκπέμπω enhances our comprehension of Biblical narratives that involve authority, mission, and the deliberate sending of individuals for specific purposes.
In ancient Greek culture, ἐκπέμπω was often used in military contexts to describe the sending out of troops or messengers. This word’s usage in the New Testament, particularly in the Gospels, reflects a similar sense of mission and purpose, often with a spiritual or divine mandate. The deliberate nature of this verb underscores the importance of the actions it describes, whether in ancient warfare or in the spread of the Gospel.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post