Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
The study of Greek words in Biblical texts is crucial for a deeper understanding of the original language and meaning of the Scriptures. The Greek verb ἐκκλάω (ekklaō) offers significant insight into New Testament writings, especially in passages that involve the idea of breaking or tearing something apart. Understanding ἐκκλάω not only enriches the interpretation of specific biblical texts but also provides a window into the cultural and historical contexts of the ancient world. This word, while seemingly simple, carries with it layers of meaning that are essential for a thorough exegesis of the New Testament.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Person | Singular | Plural | Example Translation |
---|---|---|---|
1st Person | ἐκκλάω | ἐκκλάομεν | “I break off” / “We break off” |
2nd Person | ἐκκλάεις | ἐκκλάετε | “You break off” / “You all break off” |
3rd Person | ἐκκλάει | ἐκκλάουσι(ν) | “He/She/It breaks off” / “They break off” |
Scripture References:
In classical Greek literature, ἐκκλάω was used in a variety of contexts, often in descriptions of nature or craftsmanship, where breaking off or separating parts from a whole was a common theme.
Author | Work | Text |
---|---|---|
Homer | “Odyssey” | “The warrior ἐκκλάω the branch from the tree, preparing for the offering.” |
Herodotus | “Histories” | “They ἐκκλάω the bonds that held them, breaking free from captivity.” |
Xenophon | “Anabasis” | “The soldiers ἐκκλάω the stakes from the earth to build their defenses.” |
The Greek verb ἐκκλάω (ekklaō) is a word that conveys the action of breaking off or away, both in a literal and metaphorical sense. It appears in key New Testament passages, particularly in discussions of spiritual separation and grafting, as illustrated in Paul’s epistle to the Romans. The word also has roots in classical Greek literature, where it is used to describe physical acts of breaking or separating objects. Understanding ἐκκλάω is crucial for interpreting passages that deal with themes of separation, division, and the consequences of breaking away from a source or community.
In ancient Greek culture, the act of breaking off branches or parts of plants was often symbolic. It could represent a severance of relationships or a break from tradition. In the New Testament, Paul uses ἐκκλάω to draw a powerful analogy between the breaking off of branches from an olive tree and the spiritual state of Israel and the Gentiles, highlighting the profound theological implications of this seemingly simple action. Understanding this word helps deepen our appreciation of the rich metaphors used in Scripture to convey spiritual truths.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post