Strong’s G723

1. Brief Overview:

Transliteration: árotron

Root Words:

Azrta box final advert

Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?

  • ἄροτρον (árotron): This noun is related to the root word ἀρότηρ (arōtēr), meaning “ploughman” or “farmer.” The term reflects objects associated with agriculture.

Primary Meanings:

  • Plough: The primary meaning of ἄροτρον is “plough,” referring to the agricultural tool used for turning over soil.
  • Agricultural Tool: It denotes the implement used for breaking up and preparing the soil for planting crops.
  • Figurative Use: In a figurative sense, it can symbolize preparation or work involved in a process, often used metaphorically in literature and biblical texts.

2. Detailed Description:

BDAG: BDAG defines ἄροτρον as “a plough,” noting its use as an agricultural tool for soil cultivation. It emphasizes the term’s application in practical farming contexts and its occasional metaphorical use.

Thayer’s: Thayer’s Greek Lexicon describes ἄροτρον as “a plough,” specifying its function as an instrument for turning the soil. The definition focuses on its literal agricultural meaning.

Vines: Vines’ Expository Dictionary explains ἄροτρον as “plough,” highlighting its role in farming and its symbolic usage in literature to denote preparation or effort.

LSJ: The LSJ Lexicon identifies ἄροτρον as “a plough,” providing details on its use in classical Greek for agricultural purposes.

Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s defines ἄροτρον as “a plough,” used in contexts related to farming and preparation.

Bible Verses:

  • Luke 9:62 (KJV): “And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.”
  • Here, ἄροτρον is used metaphorically to describe the commitment required for following Jesus, comparing it to the act of ploughing.

3. Usage in Classic Greek Literature:

In classic Greek literature, ἄροτρον is primarily used to describe agricultural tools:

  • Homer’s Odyssey (circa 8th century BC): Mentions the plough as part of agricultural activities.
  • Xenophon’s Oeconomicus (circa 4th century BC): Includes references to farming tools and practices, including the plough.
  • Aristotle’s Agriculture (circa 4th century BC): Describes the use of the plough in soil preparation and crop cultivation.

4. Summary:

ἄροτρον (G723: árotron) refers to a “plough” or agricultural tool used for turning over soil. BDAG, Thayer’s, Vines, and LSJ all affirm its primary meaning and use in farming contexts. Classic Greek literature illustrates its practical application and symbolic uses. The term reflects both its literal role in agriculture and its metaphorical significance in various texts.

Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.

sendagiftfinal

This website has over 46,000 Biblical resources and is made possible through the generosity of supporters like you. If you’ve been blessed by these resources, please consider sending a gift today.

Jean Paul Joseph
Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

Articles: 46824

Add your first comment to this post