Brief Overview of καυματίζω (Strong’s G2739: kaumatizō)

Unveiling the Word

Understanding Greek words is fundamental in Biblical studies because it opens the door to richer interpretations of scripture and helps readers grasp the cultural, historical, and theological nuances of the text. The Greek word καυματίζω (kaumatizō) is particularly significant because it relates to the concept of burning or being scorched by intense heat, which has implications both in literal descriptions of physical phenomena and in metaphorical uses involving divine judgment or suffering. Knowing the deeper meaning of καυματίζω can provide clearer insights into New Testament writings and ancient Greek thought.

Necessary Information

The Greek word is καυματίζω, transliterated as kaumatizō and pronounced [kow-mah-TEE-zo]. This verb means “to scorch” or “to burn with intense heat,” typically describing the effects of extreme heat on a person or object.

καυματίζω is derived from the noun καῦμα (kauma), meaning “heat” or “scorching heat,” which itself comes from the verb καίω (kaiō), meaning “to burn.” The verb form καυματίζω thus takes the concept of intense heat and turns it into an action, referring to the act of scorching or causing to be burned.

The word καυματίζω is a verb and is conjugated based on tense, voice, mood, person, and number. It is primarily found in the active voice but can appear in other forms depending on the context.

The F.O.G Word Choice is coming soon.

Defining Meanings

καυματίζω has several primary meanings. The first meaning is “to scorch” or “to burn,” referring to the effect of intense heat on something, such as the sun’s rays scorching the earth or plants.

Another meaning is “to be tormented or suffer from heat,” where the emphasis is on the person or object enduring the pain or discomfort caused by extreme temperatures. This usage can extend to metaphorical interpretations involving trials or divine judgment.

A third meaning involves a more figurative sense, where καυματίζω is used to describe being spiritually or emotionally tested, as if by fire. This connotation is particularly relevant in theological contexts where heat and fire symbolize purification or divine wrath.

Exploring Similar Words

artza box

Support our Israeli friends

Use code: FOG20 for a 20% discount.

Learn More

Πυρόω (pyroō) [py-ROH-oh] means “to burn” or “to set on fire.” Unlike καυματίζω, which often focuses on the effect of heat or scorching, πυρόω refers to the process of igniting or burning itself.

Διακαίω (diakaiō) [dee-a-KAI-oh] means “to burn up” or “to consume with fire.” While similar in meaning to καυματίζω, διακαίω emphasizes the complete burning or consumption of something rather than just the scorching effect.

Θερμαίνω (thermainō) [ther-MAI-noh] means “to heat” or “to warm.” This word is more general than καυματίζω and can refer to any form of heating or warming, whether gentle or intense, without necessarily implying scorching or burning.

Reviewing the Word’s Morphology

As a verb, καυματίζω is conjugated in various tenses, voices, and moods, depending on its use. Here is the Present Indicative Active conjugation table for καυματίζω:

PersonSingularPlural
1st Personκαυματίζωκαυματίζομεν
2nd Personκαυματίζειςκαυματίζετε
3rd Personκαυματίζεικαυματίζουσι(ν)

The verb can also appear in the middle and passive voices, where the subject either performs the action upon itself (middle) or receives the action (passive). The aspects (imperfective, perfective) affect how the action is understood—whether it is ongoing, completed, or simple fact.

For a more detailed exploration of Greek verb conjugations and their applications, Click here for a beginners guide to reading Greek.

Studying Lexicon Insights

Lexicons offer a comprehensive view of καυματίζω across different contexts. In the New Testament, καυματίζω is used to describe the intense suffering that comes from being scorched by the sun or another source of extreme heat, often in the context of divine judgment or eschatological events. This usage brings out the dramatic imagery associated with divine wrath and the trials faced by the faithful.

In classical Greek literature, καυματίζω is employed more literally to describe the physical act of burning or scorching, particularly in contexts where the intense heat of the sun or fire plays a significant role. However, in philosophical or rhetorical texts, the term could take on a metaphorical meaning, representing severe trials or tests that purify or challenge an individual.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Tracing Related Scriptures

In Revelation 16:9, the verse reads, “And men were scorched [καυματίσθησαν] with great heat, and they blasphemed the name of God, who has power over these plagues.” Here, καυματίσθησαν (the aorist passive form of καυματίζω) describes the intense suffering experienced by people during divine judgment, highlighting both physical torment and spiritual defiance.

Analyzing Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text with Greek Word
HomerIliad“… the midday sun scorched (καυματίζω) the barren earth …”
HerodotusHistories“… their bodies were scorched (καυματίζω) by the desert sun …”
SophoclesAntigone“… and his heart was scorched (καυματίζω) with rage and sorrow …”
SeptuagintPsalm 121:6“The sun shall not strike you by day, nor the moon by night (καυματίζω).”
SeptuagintIsaiah 49:10“They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat (καυματίζω) strike them.”
SeptuagintJonah 4:8“When the sun arose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down (καυματίζω) on Jonah’s head.”

Noteworthy Summary

καυματίζω is a vivid Greek verb that conveys the idea of being scorched or burned by intense heat. In New Testament contexts, it is often used to illustrate the suffering and trials experienced under divine judgment. In classical Greek literature and the Septuagint, the term describes both literal and metaphorical heat, from the scorching sun to intense emotional or spiritual turmoil. Understanding καυματίζω provides a deeper insight into biblical passages and ancient Greek descriptions of suffering, purification, and divine wrath.

Did You Know?

καυματίζω is closely related to καῦμα, the noun for “scorching heat,” emphasizing the direct relationship between the verb and the action it describes.

In ancient Greek texts, καυματίζω could be used to symbolize emotional or spiritual trials, suggesting that intense experiences—like heat—can purify or reveal one’s true character.

The use of καυματίζω in Revelation highlights the apocalyptic imagery associated with divine judgment, where heat and fire serve as powerful metaphors for both destruction and purification.

Fuel the Commission: Buy a Coffee ☕

Paul's Handkerchief is a passion project with a big vision of making every verse come alive for readers. Your support helps to brew up a better Bible study experience.

🌱 Sprout Up Ideas Together
Join our inner circle. Our "coffee chats" will help shape the future content of this website through your questions.

🚀 Extra Shots of Progress
Regular "coffee runs" help us caffeinate new website features and resources faster for you to enjoy.

😇 Keep It Pure, No Ads in Our Mug
Your "coffee fund" ensures our study environment stays as pure as our brew - no 'dodgy' ad networks, ever.

🎂 Birthday Blend
Enjoy a birthday surprise on your special day. Our gift for keeping our mugs full year-round!

Whether it's a quick espresso or a grande latte, every cup makes a difference. Thanks for considering to buy a coffee, and may God richly bless you today!

Share your love
Jean Paul
Jean Paul

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments