Brief Overview of κερδαίνω (Strong’s G2770: kerdainō)

Unveiling the Word

Understanding Greek words in Biblical studies can greatly enhance our comprehension of the Scriptures, revealing layers of meaning that might be lost in translation. The Greek word κερδαίνω (kerdainō) is particularly significant because it conveys the idea of gaining, profiting, or winning—concepts that are foundational in both spiritual and economic contexts in the New Testament. The word’s usage ranges from describing material gain to spiritual profit, making it relevant for interpreting Jesus’ teachings, Paul’s letters, and understanding the cultural and economic dynamics of the ancient world.

Necessary Information

Greek Word: κερδαίνω (kerdainō), pronounced [ker-DYE-no].

Etymology: The root of κερδαίνω is the noun κέρδος (kerdos), which means “gain” or “profit.” This etymology underscores the word’s strong association with the concept of acquiring something valuable, whether it be wealth, spiritual growth, or even the salvation of souls.

Part of Speech: κερδαίνω is a verb. In Greek grammar, it primarily appears in the present, aorist, and future tenses, indicating actions related to gaining or profiting. It can be found in various voices (active, middle, passive) and moods (indicative, subjunctive, imperative), which shape its meaning in different contexts.

The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Defining Meanings

The primary meanings of κερδαίνω revolve around the concepts of gaining, winning, or profiting:

  1. To Gain or Profit: This is the most common usage of the word, referring to the act of acquiring something of value, whether material or immaterial. For instance, in a financial context, it refers to earning a profit or increasing wealth.
  2. To Win Over or Secure: In a more metaphorical sense, κερδαίνω can mean to win someone over, as in influencing someone to change their beliefs or behavior. This usage is particularly relevant in the context of evangelism or persuasion.
  3. To Benefit Spiritually: The word also carries the connotation of spiritual gain or profit, such as gaining wisdom, righteousness, or salvation. This is often contrasted with worldly gain, highlighting the New Testament’s emphasis on eternal versus temporal values.

Exploring Similar Words

κερδαίνω (kerdainō) [ker-DYE-no] differs in meaning from:

artza box

Support our Israeli friends

Use code: FOG20 for a 20% discount.

Learn More

ὠφελέω (opheleō) [oh-feh-LEH-oh]: This word means “to benefit” or “to help,” and while it may involve gain, it is more about providing advantage or assistance rather than acquiring something for oneself.

πλεονεκτέω (pleonekteō) [pleh-oh-nek-TEH-oh]: Translated as “to gain an advantage” or “to defraud,” this word often carries a negative connotation of gaining at another’s expense, unlike κερδαίνω, which does not inherently imply deceit or harm.

σῴζω (sōzō) [SOH-zoh]: Meaning “to save” or “to rescue,” this word is more about deliverance from danger or destruction rather than gain or profit, which κερδαίνω emphasizes.

Reviewing the Word’s Morphology

For Verbs:

Tense, Voice, Mood: κερδαίνω appears in several tenses, voices, and moods:

  • Present Tense: Focuses on continuous or habitual actions, e.g., “I am gaining.”
  • Aorist Tense: Indicates a simple past action, e.g., “I gained.”
  • Future Tense: Describes actions that will occur, e.g., “I will gain.”
  • Active Voice: The subject performs the action, e.g., “I gain.”
  • Middle Voice: The subject performs the action for themselves, e.g., “I gain for myself.”
  • Indicative Mood: States facts, e.g., “You gain.”

Person and Number:

  • 1st Person Singular: κερδαίνω (I gain)
  • 2nd Person Singular: κερδαίνεις (you gain)
  • 3rd Person Singular: κερδαίνει (he/she/it gains)
  • 1st Person Plural: κερδαίνομεν (we gain)
  • 2nd Person Plural: κερδαίνετε (you all gain)
  • 3rd Person Plural: κερδαίνουσι(ν) (they gain)

Aspect: The aorist aspect often conveys a simple, undefined action, while the present and future tenses highlight ongoing or future actions.

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Studying Lexicon Insights

In New Testament Greek, κερδαίνω is utilized to convey the idea of gaining in various senses—material, relational, and spiritual. For example, in Philippians 3:8, Paul uses it to express spiritual profit in Christ, contrasting it with worldly losses. Similarly, in 1 Corinthians 9:19-22, Paul speaks of “gaining” others for Christ through his ministry efforts, emphasizing the evangelistic thrust of the word. Theological implications point to the tension between worldly and spiritual gains, encouraging believers to seek the latter. Classical Greek usage aligns closely with these meanings but extends to more general contexts, including trade and warfare.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Tracing Related Scriptures

  1. Philippians 3:8: “Indeed, I count everything as loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have suffered the loss of all things and count them as rubbish, in order that I may gain [κερδαίνω] Christ.”
  2. Matthew 16:26: “For what will it profit a man if he gains [κερδαίνω] the whole world and forfeits his soul?”
  3. 1 Corinthians 9:19-22: “For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win [κερδαίνω] more of them.”

Analyzing Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text with Greek Word
AristotleNicomachean Ethics“The aim is to gain (κερδαίνω) the greatest good.”
PlatoRepublic“He gains (κερδαίνει) not in wealth, but in wisdom.”
SeptuagintProverbs 3:14“For her profit (κερδαίνει) is better than silver.”

Noteworthy Summary

κερδαίνω offers valuable insights into the cultural, economic, and spiritual dimensions of ancient Greek and biblical contexts. Its usage spans literal financial gain to metaphorical spiritual profit, underscoring the importance of understanding where true value lies. This word encourages deeper reflection on the contrasts between temporary worldly gains and eternal spiritual rewards in Christian teachings.

Did You Know?

  • The root word κέρδος also influenced modern terms like “cardio” in a different context, related to the concept of “heart” or central value.
  • κερδαίνω appears in strategic contexts in classical literature, such as gaining victory in battle or argument.
  • The carob pod, symbolized by another word derived from the same root, was once used as a weight measure, linking the idea of profit with measurable value in trade.

Fuel the Commission: Buy a Coffee ☕

Paul's Handkerchief is a passion project with a big vision of making every verse come alive for readers. Your support helps to brew up a better Bible study experience.

🌱 Sprout Up Ideas Together
Join our inner circle. Our "coffee chats" will help shape the future content of this website through your questions.

🚀 Extra Shots of Progress
Regular "coffee runs" help us caffeinate new website features and resources faster for you to enjoy.

😇 Keep It Pure, No Ads in Our Mug
Your "coffee fund" ensures our study environment stays as pure as our brew - no 'dodgy' ad networks, ever.

🎂 Birthday Blend
Enjoy a birthday surprise on your special day. Our gift for keeping our mugs full year-round!

Whether it's a quick espresso or a grande latte, every cup makes a difference. Thanks for considering to buy a coffee, and may God richly bless you today!

Share your love
Jean Paul
Jean Paul

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments