Brief Overview of κατασοφίζομαι (Strong’s G2686: katasophizomai)

Introduction

In Biblical studies, understanding Greek words is essential for grasping the nuances and deeper meanings embedded in Scripture. The Greek word κατασοφίζομαι (katasophizomai) is particularly significant as it conveys the idea of craftiness, subtlety, or using wisdom in a deceitful or cunning way. Its relevance extends to both New Testament interpretation and the broader understanding of ancient Greek culture, where wisdom and cunning were often intertwined in philosophical and rhetorical contexts.

Key Information

  • The Greek Word: κατασοφίζομαι (katasophizomai) [ka-ta-so-FI-zo-mai]
  • Etymology: Derived from κατά (kata) meaning “down” or “against,” and σοφίζω (sophizō) meaning “to make wise” or “to devise cleverly.” Combined, the term conveys the sense of “to use cunning” or “to cleverly devise.”
  • Part of Speech: Verb; it is a deponent verb that carries a middle or passive form with an active meaning.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

  • To craftily devise or manipulate.
  • To employ cunning or wisdom with a deceptive intent.
  • To entrap or ensnare using clever strategies.

Similar Words

  • σοφίζω (sophizō) [so-FI-zo]: Means “to make wise” or “to instruct,” without the negative connotation of deceit found in κατασοφίζομαι.
  • πανουργέω (panourgeō) [pa-noor-GEH-o]: Refers to “acting cunningly” or “being crafty,” with a similar connotation of clever deception but more focused on the action than the process of devising.
  • κακοποιέω (kakopoieō) [ka-ko-poi-EH-o]: Means “to do evil” or “to harm,” which differs in that it implies direct harm rather than the indirect cunning implied by κατασοφίζομαι.

Morphological Features

  • Tense, Voice, Mood: As a verb, κατασοφίζομαι appears primarily in the present and aorist tenses. It is a middle voice verb but often has an active meaning. The indicative, subjunctive, and imperative moods are the most commonly used forms.
  • Person and Number: It can be conjugated in various persons (1st, 2nd, 3rd) and numbers (singular, plural). Below is the conjugation in the Present Indicative form:

Person / NumberPresent Indicative
1st Singularκατασοφίζομαι (katasophizomai)
2nd Singularκατασοφίζῃ (katasophizēi)
3rd Singularκατασοφίζεται (katasophizetai)
1st Pluralκατασοφιζόμεθα (katasophizometha)
2nd Pluralκατασοφίζεσθε (katasophizesthe)
3rd Pluralκατασοφίζονται (katasophizontai)

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

The word κατασοφίζομαι (katasophizomai) is used to describe a form of cunning or deceitful wisdom. It suggests a calculated cleverness that is not merely wise but strategically manipulative. In the New Testament, the term is rare, appearing in contexts where deceit or entrapment is at play. In ancient Greek literature, this term could be employed to describe the cunning strategies of individuals in both war and politics, where cleverness and deceit often went hand in hand.

Theologically, κατασοφίζομαι can underscore themes of human cunning versus divine wisdom, highlighting the moral and ethical dimensions of using one’s intelligence. The word’s application in rhetoric and philosophy, as well as its pejorative connotation in Biblical usage, reminds readers of the importance of integrity and the dangers of using intellect for manipulation.

This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.

Related Scripture References

  • 2 Peter 1:16: “For we did not follow cleverly devised (κατασοφισθεῖσιν) fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text with Greek Word
Plato“Republic”“He would κατασοφίζεσθαι (cleverly devise) ways to avoid such traps.”
Xenophon“Memorabilia”“The wise men κατασοφίζονται (use cunning) in their arguments.”
Herodotus“Histories”“The generals κατασοφίζοντο (devised cleverly) a strategy for escape.”
Septuagint Author2 Maccabees 13:18 (Septuagint)“He κατασοφίσατο (devised cunningly) to take the city.”
Septuagint AuthorIsaiah 19:11 (Septuagint)“The princes of Zoan have become fools; they κατασοφίσαντο (devised cunningly).”
Septuagint AuthorJeremiah 5:31 (Septuagint)“The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own means; my people κατασοφίζονται (are cunningly deceived).”

Summary of κατασοφίζομαι (G2686)

The Greek word κατασοφίζομαι (katasophizomai) carries a strong sense of cunning or shrewdness that borders on deception. Its use in Biblical contexts warns against the misuse of wisdom and intelligence, contrasting human cleverness with divine truth. In classical Greek literature, it often implies strategic cunning in warfare, politics, or rhetorical settings, reflecting a broader cultural appreciation for cleverness that is morally ambiguous. Understanding this word enriches Biblical interpretation and provides insight into ancient Greek thought.

Did You Know?

  1. κατασοφίζομαι is one of the rare Greek words in the New Testament, emphasizing its unique connotation of cleverly devised plans.
  2. The prefix κατά (kata) often intensifies the action of the root word, in this case, σοφίζω (sophizō), transforming “making wise” into a more negative sense of “craftily manipulating.”
  3. In Greek rhetorical traditions, the clever use of language, as suggested by κατασοφίζομαι, could be either a prized skill or a cautionary tale, depending on the intent and moral alignment of the speaker.
Share your love
Jean Paul Joseph
Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *