Brief Overview of διακαθαρίζω (G1245: diakatharízō)

Transliteration: diakatharízō (pronounced dee-ah-kah-thah-REE-zoh)
Part of Speech: Verb

The Greek verb διακαθαρίζω (diakatharízō) is a compound word formed from the prefix διά (dia), meaning “through” or “thoroughly,” and the verb καθαρίζω (katharízō), which means “to cleanse” or “to purify.” Therefore, diakatharízō carries the meaning of “thoroughly cleansing” or “completely purifying.” This verb implies an intensive action where the subject is cleansed or purified in a complete and comprehensive manner. The term can apply to both physical cleaning and metaphorical or spiritual purification, depending on the context in which it is used.

Scripture References

  1. Luke 3:17 (ESV): “His winnowing fork is in his hand, to clear (diakatharízō) his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.” In this verse, diakatharízō is used metaphorically to describe the process of judgment and separation, where the valuable wheat is separated from the useless chaff. The term emphasizes the thoroughness of the cleansing process.
  2. Acts 15:9 (ESV): “And he made no distinction between us and them, having cleansed (diakatharízō) their hearts by faith.” Here, diakatharízō is used in a spiritual sense to describe the purification of the heart by faith, indicating a complete and thorough cleansing that eliminates any spiritual impurities.
  3. Titus 2:14 (ESV): “Who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify (diakatharízō) for himself a people for his own possession who are zealous for good works.” In this context, diakatharízō refers to the process of moral and spiritual purification, where Christ purifies His people, setting them apart for good works.

Detailed Lexicon Description

BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich) defines diakatharízō as “to cleanse thoroughly, to purify completely.” The lexicon emphasizes the intensive nature of the verb, noting that it is used both in literal contexts, such as cleaning or purging physical objects, and in metaphorical or spiritual contexts, such as purifying the heart or soul.

Thayer’s Greek Lexicon explains that diakatharízō carries the sense of “removing all impurities” and “making something clean or pure.” Thayer’s highlights its usage in the New Testament, where it often refers to spiritual purification, especially in relation to the work of Christ in cleansing believers from sin.

Vines Expository Dictionary discusses diakatharízō in terms of its application to both physical and spiritual cleansing. Vines emphasizes that the word denotes a thorough and complete process, leaving no impurity or defect behind. This comprehensive cleansing is often associated with divine action, particularly in the context of judgment or redemption.

Usage in Classical Greek Literature

  1. Homer, Odyssey 17.377: The word is used in the context of thoroughly cleaning or purging a space, such as a home or a field, to prepare it for use or habitation.
  2. Plato, Laws 865d: Plato uses diakatharízō to describe the process of purging a city of corrupt elements to restore justice and order, highlighting the term’s metaphorical use in ethical and political contexts.
  3. Aristophanes, The Frogs 730: The term appears in a comedic context where it describes the thorough cleansing or purification of a character or place, often with exaggerated or humorous implications.

Summary

The Greek verb διακαθαρίζω (diakatharízō, G1245) is a powerful term that conveys the idea of thorough cleansing or complete purification. Derived from the roots διά (dia), meaning “through,” and καθαρίζω (katharízō), meaning “to cleanse,” this verb emphasizes an intensive action where no impurity or defect is left behind. In the New Testament, diakatharízō is used both in literal and metaphorical contexts, describing actions as varied as cleaning a threshing floor and purifying the hearts of believers. Lexicons such as BDAG, Thayer’s, and Vines highlight the term’s comprehensive nature, emphasizing its application to both physical and spiritual cleansing. In classical Greek literature, diakatharízō appears in various contexts, from the cleaning of homes and fields in Homer’s Odyssey to the ethical and political purging of cities in Plato’s Laws. Overall, diakatharízō is a versatile verb that underscores the importance of thoroughness in the process of cleansing, whether it be physical, moral, or spiritual.

artza box

Support our Israeli friends

Use code: FOG20 for a 20% discount.

Learn More

Fuel the Commission: Buy a Coffee ☕

Paul's Handkerchief is a passion project with a big vision of making every verse come alive for readers. Your support helps to brew up a better Bible study experience.

🌱 Sprout Up Ideas Together
Join our inner circle. Our "coffee chats" will help shape the future content of this website through your questions.

🚀 Extra Shots of Progress
Regular "coffee runs" help us caffeinate new website features and resources faster for you to enjoy.

😇 Keep It Pure, No Ads in Our Mug
Your "coffee fund" ensures our study environment stays as pure as our brew - no 'dodgy' ad networks, ever.

🎂 Birthday Blend
Enjoy a birthday surprise on your special day. Our gift for keeping our mugs full year-round!

Whether it's a quick espresso or a grande latte, every cup makes a difference. Thanks for considering to buy a coffee, and may God richly bless you today!

Share your love
Jean Paul
Jean Paul

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments