Transliteration and Meaning:
The Greek word γίνομαι (transliterated as ginomai and pronounced as “GHEE-no-my”) is a highly versatile verb in the Greek New Testament, carrying a wide range of meanings depending on context. The root of γίνομαι is linked to the verb γίγνομαι in classical Greek, which broadly means “to become” or “to come into being.” In the New Testament, ginomai is primarily used to indicate the process of becoming, happening, or coming into existence. It often conveys the idea of something that occurs, appears, or takes shape, covering concepts such as “to be made,” “to be born,” “to happen,” “to arise,” “to come into a particular state,” or simply “to be.”
Lexical Insights and Biblical Usage:
In lexicons such as BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich), Thayer’s, Vine’s, LSJ (Liddell-Scott-Jones), and Strong’s Exhaustive Concordance, ginomai is identified as a fundamental verb in the Greek language. BDAG provides extensive insight into the various ways ginomai is used in the New Testament, pointing out that it can signify physical birth, the occurrence of events, transformation, or the beginning of something new. Thayer’s Lexicon similarly notes the breadth of meanings, emphasizing how the context dictates whether ginomai should be understood as “to become,” “to come into existence,” or “to happen.”
Examples of ginomai in the New Testament include Matthew 1:22 (“All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet”), where it refers to something that happened or came to pass, and John 1:14 (“The Word became flesh and made his dwelling among us”), where it describes the incarnation of Christ. Another example is found in Romans 1:3 (“…who as to his earthly life was a descendant of David”), where ginomai conveys the idea of Christ being born in the lineage of David.
Usage in Classical Greek Literature:
In classical Greek literature, ginomai was frequently used in a variety of contexts. For example, in Homer’s Iliad, it might be used to describe the birth of a hero or the occurrence of a significant event in the narrative. Similarly, in Herodotus’ Histories, ginomai can describe historical events that came to pass or transformations within societies. Lastly, in the philosophical writings of Plato, ginomai is used in more abstract senses, such as the coming into being of ideas or forms.
Summary:
The Greek verb γίνομαι (G1096: ginomai) is a versatile and essential word in the New Testament, carrying the meaning “to become,” “to happen,” or “to come into being.” Its root, linked to γίγνομαι in classical Greek, indicates the process of becoming or occurring. Lexicons like BDAG and Thayer’s highlight its extensive use across different contexts, ranging from physical birth and transformation to the occurrence of events. Ginomai is found in numerous key New Testament passages, conveying the idea of something taking place or coming into existence. In classical Greek literature, ginomai similarly described events, births, and the emergence of ideas. This word’s wide application makes it a crucial term for understanding the New Testament’s narrative and theological framework.
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
This page is made possible by the generosity of coffee club members. Your support keeps spiritual truth free and ad-free for all seekers of wisdom. Thank you and I would like to pray this blessing on you.