Brief Overview of ἄσπονδος (G786: áspondos)

1. Brief Overview:

Transliteration: áspondos

Root Words: The term ἄσπονδος (áspondos) is derived from the prefix ἀ- (a-) meaning “not” and σπονδή (spondē) meaning “libation” or “drink offering,” implying “without a drink offering” or “unpeaceful.”

Primary Meanings:

  • Unpeaceful: Denotes a state of hostility or lack of reconciliation.
  • Unappeased: Refers to a situation where an agreement or peace has not been established or maintained.
Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

2. Detailed Description:

BDAG: BDAG defines ἄσπονδος as “without a drink offering” or “unappeased.” The term is used metaphorically to describe situations of hostility or unresolved conflict, indicating a lack of reconciliation or peace.

Thayer’s: Thayer’s Greek Lexicon describes ἄσπονδος as “unappeased” or “unfriendly,” highlighting its use in contexts where peace or reconciliation is absent.

Vines: Vines’ Expository Dictionary notes that ἄσπονδος translates to “without a drink offering” and is used figuratively to denote lack of peace or unresolved conflict.

LSJ: The LSJ Lexicon defines ἄσπονδος as “unappeased,” with emphasis on its use in contexts indicating a lack of peace or settlement.

Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s describes ἄσπονδος as “without a drink offering,” focusing on its metaphorical meaning of hostility or unresolved conflict.

Bible Verses:

  • Acts 7:26 (KJV): “And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?”
  • Unappeased in the sense of unresolved conflict or hostility.
  • 1 Thessalonians 5:3 (KJV): “For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.”
  • The term is implied in the context of false peace or the absence of genuine reconciliation.

3. Usage in Classic Greek Literature:

  • Homer’s Iliad: ἄσπονδος is used to describe conflicts or feuds that have not been resolved, emphasizing ongoing enmity.
  • Herodotus’ Histories: The term appears in accounts of political or military disputes where agreements or peace terms have not been reached.
  • Xenophon’s Anabasis: ἄσπονδος is used to describe situations where there is a lack of reconciliation or peace between factions or individuals.

4. Summary:

ἄσπονδος (G786: áspondos) primarily means “unpeaceful” or “unappeased,” indicating a state of unresolved conflict or hostility. Its usage in the Bible and classic Greek literature often denotes a lack of reconciliation or peace, reflecting its metaphorical sense of ongoing enmity or unresolved issues. The term highlights situations where agreements or peace have not been established or maintained.

Share your love
Jean Paul Joseph
Jean Paul Joseph

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *