Brief Overview of ἀποπνίγω (G638: Apopnígō)

1. Brief Overview:

Transliteration: Apopnígō

Root Words: The term ἀποπνίγω (apopnígō) is formed from the prefix ἀπό (apó, “from”) and πνίγω (pnígō, “to choke” or “to strangle”), indicating its meaning related to choking or suffocation.

Primary Meanings:

  • To choke off or strangle.
  • To suffocate or stifle by obstructing the airway or breath.

2. Detailed Description:

BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich): BDAG defines ἀποπνίγω as “to choke off” or “to strangle.” It emphasizes the action of choking or suffocating someone by cutting off their breathing.

Thayer’s: Thayer’s Greek Lexicon describes ἀποπνίγω as “to strangle” or “to choke off,” highlighting its use in the context of suffocation by obstructing the airway.

Vines: Vines’ Expository Dictionary notes that ἀποπνίγω means “to choke” or “to strangle,” focusing on the act of suffocating by blocking the breath.

LSJ (Liddell-Scott-Jones): LSJ defines ἀποπνίγω as “to strangle” or “to suffocate,” reflecting its use in contexts involving the obstruction of breathing.

Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s describes ἀποπνίγω as “to choke off” or “to strangle,” with a focus on the suffocating aspect of the term.

3. Usage in Classic Greek Literature:

artza box

Support our Israeli friends

Use code: FOG20 for a 20% discount.

Learn More

Homer (Iliad, 8th century BCE): Homer’s texts include references to choking or suffocating in battle contexts, demonstrating the use of similar terms related to πνίγω (pnígō).

Aristotle (On the Parts of Animals, 4th century BCE): Aristotle discusses various methods of strangulation and suffocation, illustrating the application of terms related to ἀποπνίγω in scientific and practical contexts.

Euripides (The Bacchae, 5th century BCE): Euripides’ plays contain references to choking and suffocation, reflecting the dramatic and symbolic use of terms like ἀποπνίγω in literature.

4. Summary:

ἀποπνίγω (apopnígō) means “to choke off” or “to strangle,” referring to the act of suffocating or obstructing someone’s breathing. The term is used to describe scenarios involving choking or suffocation. In classical Greek literature, similar terms appear in contexts of violence, scientific observation, and drama, illustrating its application in various situations involving the obstruction of breath. Understanding ἀποπνίγω provides insight into its role in describing suffocating actions in ancient texts.

Fuel the Commission: Buy a Coffee ☕

Paul's Handkerchief is a passion project with a big vision of making every verse come alive for readers. Your support helps to brew up a better Bible study experience.

🌱 Sprout Up Ideas Together
Join our inner circle. Our "coffee chats" will help shape the future content of this website through your questions.

🚀 Extra Shots of Progress
Regular "coffee runs" help us caffeinate new website features and resources faster for you to enjoy.

😇 Keep It Pure, No Ads in Our Mug
Your "coffee fund" ensures our study environment stays as pure as our brew - no 'dodgy' ad networks, ever.

🎂 Birthday Blend
Enjoy a birthday surprise on your special day. Our gift for keeping our mugs full year-round!

Whether it's a quick espresso or a grande latte, every cup makes a difference. Thanks for considering to buy a coffee, and may God richly bless you today!

Share your love
Jean Paul
Jean Paul

After a dramatic early morning encounter with King Jesus, I just couldn’t put my Bible down. The F.O.G took a hold of me and this website was born. Learn more about the F.O.G.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments