The Greek verb ἀντέχω (antechō) means “to hold fast” or “to hold onto.” It is derived from the prefix ἀντά (anti, “against”) combined with the verb ἔχω (echō, “to have” or “to hold”). The term generally conveys the idea of holding firmly or steadfastly to something, whether it be a principle, belief, or position. It implies persistence and endurance in maintaining a hold on something.
Detailed Overview
- Strong’s Concordance: Strong’s defines ἀντέχω as “to hold fast” or “to hold firmly.” It is used in contexts where there is a sense of holding on tightly or persistently to something. This can apply to both physical grasping and metaphorical holding, such as adhering to beliefs or principles.
- Bauer-Danker-Arndt-Gingrich (BDAG) Greek-English Lexicon: BDAG describes ἀντέχω as “to hold fast to” or “to adhere to,” noting its use in contexts where something is held onto firmly or persistently. BDAG highlights that the term often denotes a strong, steadfast commitment or adherence to something.
- Liddell-Scott-Jones (LSJ) Greek-English Lexicon: LSJ defines ἀντέχω as “to hold fast,” “to hold on to,” or “to endure.” It emphasizes its application in both physical and metaphorical contexts, where the focus is on maintaining a firm grip or persistent adherence.
- Thayer’s Greek-English Lexicon: Thayer’s describes ἀντέχω as “to hold fast” or “to hold on,” particularly in the sense of keeping firmly or enduringly. It points out that the term is used to describe both physical holding and metaphorical steadfastness, such as adhering to a belief or principle.
In summary, ἀντέχω (antechō) means “to hold fast” or “to hold onto,” with an emphasis on steadfastness and persistence. Strong’s provides a basic definition, while BDAG, LSJ, and Thayer’s offer additional insights into its usage both in physical and metaphorical contexts, reflecting a firm and enduring grip on something.
This page is made possible by the generosity of coffee club members. Your support keeps spiritual truth free and ad-free for all seekers of wisdom. Thank you and I would like to pray this blessing on you.